Ангуттара-никая AN10.12

AN10.12 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

лагословенный сказал]: «Монахи, монах, который отбросил пять факторов и наделён пятью факторами, зовётся в этой Дхамме и Винае наивысшим человеком, который совершенен и целиком прожил святую жизнь.

И каким образом монах отбросил пять факторов? Вот монах отбросил:

  • (1) чувственное желание,
    • (2) недоброжелательность,
    • (3) лень и апатию,
    • (4) неугомонность и сожаление,
    • (5) сомнение.

Вот таким образом монах отбросил пять факторов. И каким образом монах наделён пятью факторами? Вот монах обладает:

  • (6) совокупностью нравственного поведения того, кто окончил тренировку;
    • (7) совокупностью сосредоточения того, кто окончил тренировку;
    • (8) совокупностью мудрости того, кто окончил тренировку;
    • (9) совокупностью освобождения того, кто окончил тренировку;
    • (10) совокупностью знания и видения освобождения того, кто окончил тренировку.

Вот таким образом монах наделён пятью факторами.

Когда монах отбросил пять факторов и наделён пятью факторами, он зовётся наивысшим человеком в этой Дхамме и Винае, совершенным и полным в ведении святой жизни». [И далее он добавил]:

«Когда желания чувств и злоба,
Сонливость и апатия,
А также беспокойность и сомнение
Отсутствуют в монахе;
И если обладает таковой
И поведением нравственным и сосредоточением
Того, кто вышел за пределы тренировки,
И [равным образом] освобождением и знанием –
То обладая этими пятью вещами,
И устранив другие пять вещей,
Воистину зовётся совершенным он
В Учении и Дисциплине [Будды]».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.