Ангуттара-никая AN10.237
AN10.237 ""
Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник
[Б
лагословенный сказал]: «Монахи, ради прямого знания жажды, следует развивать десять вещей. Какие десять?
- (1) восприятие непривлекательности;
- (2) восприятие смерти;
- (3) восприятие отвратительности еды;
- (4) восприятие не-восхищения целым миром;
- (5) восприятие непостоянства;
- (6) восприятие страдательности в непостоянном;
- (7) восприятие безличностности в страдательном;
- (8) восприятие оставления;
- (9) восприятие бесстрастия;
- (10) восприятие прекращения.
Ради прямого знания жажды, следует развивать эти десять вещей».
ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.