Ангуттара-никая AN10.238

AN10.238 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

лагословенный сказал]: «Монахи, ради прямого знания жажды, следует развивать десять вещей. Какие десять?

  • (1) восприятие непостоянства;
    • (2) восприятие безличностности;
    • (3) восприятие отвратительности еды;
    • (4) восприятие не-восхищения целым миром;
    • (5) восприятие скелета;
    • (6) восприятие червивого трупа;
    • (7) восприятие мёртвенно-бледного трупа;
    • (8) восприятие гниющего трупа;
    • (9) восприятие расчленённого трупа;
    • (10) восприятие вздутого трупа.

Ради прямого знания жажды, следует развивать эти десять вещей».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.