Ангуттара-никая AN10.79
AN10.79 ""
Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник
[Б
лагословенный сказал]: «Монахи, существуют эти десять оснований для негодования. Какие десять? [Думая]:
- (1) «Они сделали это, чтобы навредить мне» – человек питает негодование.
- (2) «Они делают это, чтобы навредить мне» – …
- (3) «Они сделают это, чтобы навредить мне» – …
- (4) «Они сделали это, чтобы навредить тому, кто мил и приятен мне» – …
- (5) «Они делают это, чтобы навредить тому, кто мил и приятен мне» – …
- (6) «Они сделают это, чтобы навредить тому, кто мил и приятен мне» – …
- (7) «Они сделали это ради блага того, кто не мил и неприятен мне» – ...
- (8) «Они делают это ради блага того, кто не мил и неприятен мне» – ...
- (9) «Они сделают это ради блага того, кто не мил и неприятен мне» – ...
- (10) Или он начинает злиться без причины[1].
-
[1] Комментарий поясняет это как случаи раздражения, когда кто-либо споткнулся, ударился обо что-то, и тому подобное.
Таковы, монахи, эти десять оснований для негодования».
ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.