Ангуттара-никая AN3.122

AN3.122 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

[Благословенный сказал: «Монахи, есть эти три чистоты. Какие три? Телесная сообразительность, словесная сообразительность, умственная сообразительность. (1) И что такое телесная сообразительность? Вот некий человек воздерживается от уничтожения жизни, от взятия того, что не дано, от неблагого сексуального поведения. Это называется телесной сообразительностью. (2) И что такое словесная сообразительность? Вот некий человек воздерживается от лжи, от сеющей распри речи, от грубой речи, от пустой болтовни. Это называется словесной сообразительностью. (3) И что такое умственная сообразительность? Вот за счёт уничтожения пятен [умственных загрязнений], прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни монах входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно. Это называется умственной сообразительностью». [И далее он добавил]:
«Мудрый он в теле, мудрый в речи он,
Мудрый в уме и не имеет пятен.
Кто совершенства в прозорливости достиг
Зовётся «тем, кто [в этом мире] всё оставил».

(1) И что такое телесная сообразительность? Вот некий человек воздерживается от уничтожения жизни, от взятия того, что не дано, от неблагого сексуального поведения. Это называется телесной сообразительностью.

(2) И что такое словесная сообразительность? Вот некий человек воздерживается от лжи, от сеющей распри речи, от грубой речи, от пустой болтовни. Это называется словесной сообразительностью.

(3) И что такое умственная сообразительность? Вот за счёт уничтожения пятен [умственных загрязнений], прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни монах входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно. Это называется умственной сообразительностью». [И далее он добавил]:

«Мудрый он в теле, мудрый в речи он,
Мудрый в уме и не имеет пятен.
Кто совершенства в прозорливости достиг
Зовётся «тем, кто [в этом мире] всё оставил».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.