Ангуттара-никая AN3.124

AN3.124 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

[Благословенный сказал]: «Монахи, когда монахи спорят и ссорятся, затевают диспуты, пронзая друг друга острыми словами, то мне трудно даже направить своё внимание на это [место, где спорят], не говоря уже о том, чтобы пойти туда. Я делаю такой вывод в отношении них: «Вне сомнений, эти достопочтенные отбросили три вещи и взрастили три вещи». И какие три вещи они отбросили? (1) Мысли об отречении, (2) доброжелательные мысли, (3) мысли о непричинении вреда. Таковы три вещи, которые они отбросили. И какие три вещи они взрастили? Чувственные мысли, недоброжелательные мысли, мысли о причинении вреда. Таковы три вещи, которые они взрастили. Монахи, когда монахи спорят и ссорятся, затевают диспуты, пронзая друг друга острыми словами, то мне трудно даже направить своё внимание на это [место, где спорят], не говоря уже о том, чтобы пойти туда. Я делаю такой вывод в отношении их: «Вне сомнений, эти достопочтенные отбросили эти три вещи и взрастили эти три вещи». Монахи, когда монахи живут в согласии, в гармонии, не ссорятся, подобны смешанному с водой молоку, смотрят друг на друга дружескими взорами, то мне легко пойти туда, не говоря уже о том, чтобы направить туда внимание. Я делаю такой вывод в отношении них: «Вне сомнений, эти достопочтенные отбросили три вещи и взрастили три вещи». И какие три вещи они отбросили? Чувственные мысли, недоброжелательные мысли, мысли о причинении вреда. Таковы три вещи, которые они отбросили. И какие три вещи они взрастили? Мысли об отречении, доброжелательные мысли, мысли о непричинении вреда. Таковы три вещи, которые они взрастили. Монахи, когда монахи живут в согласии… Я делаю такой вывод в отношении них: «Вне сомнений, эти достопочтенные отбросили эти три вещи и взрастили эти три вещи».

И какие три вещи они отбросили? (1) Мысли об отречении, (2) доброжелательные мысли, (3) мысли о непричинении вреда. Таковы три вещи, которые они отбросили.

И какие три вещи они взрастили? Чувственные мысли, недоброжелательные мысли, мысли о причинении вреда. Таковы три вещи, которые они взрастили.

Монахи, когда монахи спорят и ссорятся, затевают диспуты, пронзая друг друга острыми словами, то мне трудно даже направить своё внимание на это [место, где спорят], не говоря уже о том, чтобы пойти туда. Я делаю такой вывод в отношении их: «Вне сомнений, эти достопочтенные отбросили эти три вещи и взрастили эти три вещи».

Монахи, когда монахи живут в согласии, в гармонии, не ссорятся, подобны смешанному с водой молоку, смотрят друг на друга дружескими взорами, то мне легко пойти туда, не говоря уже о том, чтобы направить туда внимание. Я делаю такой вывод в отношении них: «Вне сомнений, эти достопочтенные отбросили три вещи и взрастили три вещи».

И какие три вещи они отбросили? Чувственные мысли, недоброжелательные мысли, мысли о причинении вреда. Таковы три вещи, которые они отбросили.

И какие три вещи они взрастили? Мысли об отречении, доброжелательные мысли, мысли о непричинении вреда. Таковы три вещи, которые они взрастили.

Монахи, когда монахи живут в согласии… Я делаю такой вывод в отношении них: «Вне сомнений, эти достопочтенные отбросили эти три вещи и взрастили эти три вещи».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.