Ангуттара-никая AN3.29

AN3.29 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть три типа личностей в мире. Какие три?

  • слепой человек,
  • одноглазый человек,
  • двуглазый человек.
    (1) И каков, монахи, слепой человек? Вот у некоего человека нет того вида глаза, благодаря которому можно обрести ещё не обретённое богатство или же увеличить уже обретённое, а также у него нет того вида глаза, благодаря которому можно знать благие качества и неблагие качества, достойные порицания и безукоризненные, низшие и высшие качества, тёмные и яркие качества и их противоположности. Такой зовётся слепым человеком. (2) И каков одноглазый человек? Вот некий человек имеет тот вид глаза, благодаря которому можно обрести ещё не обретённое богатство или же увеличить уже обретённое, но у него нет того вида глаза, благодаря которому можно знать благие качества и неблагие качества, достойные порицания и безукоризненные, низшие и высшие качества, тёмные и яркие качества и их противоположности. Такой зовётся одноглазым человеком. (3) И каков двуглазый человек? Вот некий человек имеет тот вид глаза, благодаря которому можно обрести ещё не обретённое богатство или же увеличить уже обретённое, а также имеет и тот вид глаза, благодаря которому можно знать благие качества и неблагие качества, достойные порицания и безукоризненные, низшие и высшие качества, тёмные и яркие качества и их противоположности. Такой зовётся двуглазым человеком. Таковы, монахи, три типа личностей, существующих в мире». [И далее он добавил]:
    «Нет ни богатства у него,
    И не свершает он заслуг.
    Слепец обоих глаз лишён,
    Тем неудачен он вдвойне.
    Тот, кто один имеет глаз –
    Богатство ищущий ханжа –
    [К богатству] праведно идёт,
    Или неправедно [подчас].
    Обманом, как и воровством,
    А также лживым словом
    Имущество накопит он.
    В усладах чувств он вязнет.
    Из этой жизни в ад идёт,
    Где мучиться он будет.
    Но о двуглазом говорят,
    Что лучше остальных он.
    Средствами праведными смог
    Добыть себе богатство.
    С намерением он лучшим затем дары подарит –
    Умом единодушным та личность обладает.
    Потом переродится он в высшем состоянии,
    Уйдя туда, где нет [какой-либо] печали.
    И поодаль держитесь
    Слепых и одноглазых.
    С двуглазыми дружите,
    Которые всех лучше».
  • слепой человек,
    • одноглазый человек,
    • двуглазый человек.

(1) И каков, монахи, слепой человек? Вот у некоего человека нет того вида глаза, благодаря которому можно обрести ещё не обретённое богатство или же увеличить уже обретённое, а также у него нет того вида глаза, благодаря которому можно знать благие качества и неблагие качества, достойные порицания и безукоризненные, низшие и высшие качества, тёмные и яркие качества и их противоположности. Такой зовётся слепым человеком.

(2) И каков одноглазый человек? Вот некий человек имеет тот вид глаза, благодаря которому можно обрести ещё не обретённое богатство или же увеличить уже обретённое, но у него нет того вида глаза, благодаря которому можно знать благие качества и неблагие качества, достойные порицания и безукоризненные, низшие и высшие качества, тёмные и яркие качества и их противоположности. Такой зовётся одноглазым человеком.

(3) И каков двуглазый человек? Вот некий человек имеет тот вид глаза, благодаря которому можно обрести ещё не обретённое богатство или же увеличить уже обретённое, а также имеет и тот вид глаза, благодаря которому можно знать благие качества и неблагие качества, достойные порицания и безукоризненные, низшие и высшие качества, тёмные и яркие качества и их противоположности. Такой зовётся двуглазым человеком.

Таковы, монахи, три типа личностей, существующих в мире». [И далее он добавил]:

«Нет ни богатства у него,
И не свершает он заслуг.
Слепец обоих глаз лишён,
Тем неудачен он вдвойне.

Тот, кто один имеет глаз –
Богатство ищущий ханжа –
[К богатству] праведно идёт,
Или неправедно [подчас].

Обманом, как и воровством,
А также лживым словом
Имущество накопит он.
В усладах чувств он вязнет.
Из этой жизни в ад идёт,
Где мучиться он будет.

Но о двуглазом говорят,
Что лучше остальных он.
Средствами праведными смог
Добыть себе богатство.

С намерением он лучшим затем дары подарит –
Умом единодушным та личность обладает.
Потом переродится он в высшем состоянии,
Уйдя туда, где нет [какой-либо] печали.

И поодаль держитесь
Слепых и одноглазых.
С двуглазыми дружите,
Которые всех лучше».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.