Ангуттара-никая AN3.42

AN3.42 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

[Благословенный сказал]: «Монахи, в трёх случаях о человеке можно понять, что он наделён верой и уверенностью. В каких трёх? (1) Когда он желает увидеть тех, кто обладает нравственным поведением; (2) когда он желает услышать благую Дхамму; (3) и когда он пребывает дома с умом, лишённым пятна скупости, щедрым, открытым, радуется оставлению, предан благотворительности, радуется дарению и разделению. В этих трёх случаях о человеке можно понять, что он наделён верой и уверенностью». [И далее он добавил]: «Тот, кто желает нравственных людей увидеть,
Тот, слушать кто благую Дхамму хочет,
Тот, устранил кто скаредности пятна,
Зовётся тем, кто обладает верой».

«Тот, кто желает нравственных людей увидеть,
Тот, слушать кто благую Дхамму хочет,
Тот, устранил кто скаредности пятна,
Зовётся тем, кто обладает верой».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.