Ангуттара-никая AN4.1

AN4.1 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в стране Вадджей в Бхандагаме. Там Благословенный обратился к монахам: «Монахи!» «Учитель!» – отвечали те монахи. Благословенный сказал: «Монахи, из-за непонимания и непостижения четырёх вещей вы и я блуждали и скитались [в круговерти перерождений] в течение длительного времени. Каких четырёх? Монахи, из-за непонимания и непостижения

  • (1) благородного нравственного поведения,
  • (2) благородного сосредоточения,
  • (3) благородной мудрости,
  • (4) благородного освобождения
    вы и я блуждали и скитались [в круговерти перерождений] в течение длительного времени. Благородное нравственное поведение было понято и постигнуто. Благородное сосредоточение… мудрость… освобождение было понято и постигнуто. Жажда к существованию была отрезана. Проводник к существованию был уничтожен. Не будет более нового существования». Так сказал Благословенный. И сказав так, Счастливейший, Учитель, далее добавил:
    «Нравственность, сосредоточение, и мудрость,
    Как и непревзойдённое освобождение:
    Все эти вещи смог понять славный Готама
    Своею собственною силой.
    И напрямую познав эти вещи,
    Сей Дхамме Будда научил монахов,
    Учитель, Тот, Кто положил конец страданиям,
    Кто Обладает Видением, достиг ниббаны».

«Учитель!» – отвечали те монахи. Благословенный сказал:

«Монахи, из-за непонимания и непостижения четырёх вещей вы и я блуждали и скитались [в круговерти перерождений] в течение длительного времени. Каких четырёх?

Монахи, из-за непонимания и непостижения

  • (1) благородного нравственного поведения,
    • (2) благородного сосредоточения,
    • (3) благородной мудрости,
    • (4) благородного освобождения

вы и я блуждали и скитались [в круговерти перерождений] в течение длительного времени.

Благородное нравственное поведение было понято и постигнуто. Благородное сосредоточение… мудрость… освобождение было понято и постигнуто. Жажда к существованию была отрезана. Проводник к существованию был уничтожен. Не будет более нового существования».

Так сказал Благословенный. И сказав так, Счастливейший, Учитель, далее добавил:

«Нравственность, сосредоточение, и мудрость,
Как и непревзойдённое освобождение:
Все эти вещи смог понять славный Готама
Своею собственною силой.

И напрямую познав эти вещи,
Сей Дхамме Будда научил монахов,
Учитель, Тот, Кто положил конец страданиям,
Кто Обладает Видением, достиг ниббаны».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.