Ангуттара-никая AN4.15
AN4.15 ""
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти четыре провозглашения высочайших. Какие четыре? (1) Высочайшим из тех, кто обладает телом, является Раху, повелитель асуров[1]. (2) Высочайшим из тех, кто наслаждается чувственными удовольствиями, является царь Мандхата[2]. (3) Высочайшим из тех, кто осуществляет владычество, является Злой Мара. (4) В этом мире с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей, Татхагата, Арахант, Полностью Просветлённый является высочайшим». [И далее он добавил]:
«Раху превыше всех, кто телом обладает,
Мандхата лучше всех в усладе своих чувств.
Мара же лучший средь правителей иных,
Сияет и могуществом и славой.
И в этом мире с его божествами
Вверху, внизу, везде по сторонам,
До самых мира до границ
Будда является самым великим».
-
[1] См. АН 5.197 (пункт 3).
-
[2] Древний царь, предок Сакьев. Комментарий поясняет, что он жил тогда, когда у людей был неисчислимый срок жизни.
(1) Высочайшим из тех, кто обладает телом, является Раху, повелитель асуров[1]. (2) Высочайшим из тех, кто наслаждается чувственными удовольствиями, является царь Мандхата[2]. (3) Высочайшим из тех, кто осуществляет владычество, является Злой Мара. (4) В этом мире с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей, Татхагата, Арахант, Полностью Просветлённый является высочайшим». [И далее он добавил]:
-
[1] См. АН 5.197 (пункт 3).
-
[2] Древний царь, предок Сакьев. Комментарий поясняет, что он жил тогда, когда у людей был неисчислимый срок жизни.
«Раху превыше всех, кто телом обладает,
Мандхата лучше всех в усладе своих чувств.
Мара же лучший средь правителей иных,
Сияет и могуществом и славой.
И в этом мире с его божествами
Вверху, внизу, везде по сторонам,
До самых мира до границ
Будда является самым великим».