Ангуттара-никая AN4.175

1

Aṅguttara Nikāya 4

  1. Sañcetaniyavagga
  2. Upavāṇasutta
2

Atha kho āyasmā upavāṇo yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā sāriputtena saddhiṃ sammodi.
Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā upavāṇo āyasmantaṃ sāriputtaṃ etadavoca:

3

“Kiṃ nu kho, āvuso sāriputta, vijjāyantakaro hotī”ti?

4

“No hidaṃ, āvuso”.

5

“Kiṃ panāvuso sāriputta, caraṇenantakaro hotī”ti?

6

“No hidaṃ, āvuso”.

7

“Kiṃ panāvuso sāriputta, vijjācaraṇenantakaro hotī”ti?

8

“No hidaṃ, āvuso”.

9

“Kiṃ panāvuso sāriputta, aññatra vijjācaraṇenantakaro hotī”ti?

10

“No hidaṃ, āvuso”.

11

“‘Kiṃ nu kho, āvuso sāriputta, vijjāyantakaro hotī’ti, iti puṭṭho samāno:
‘no hidaṃ, āvuso’ti vadesi.
‘Kiṃ panāvuso sāriputta, caraṇenantakaro hotī’ti, iti puṭṭho samāno:
‘no hidaṃ, āvuso’ti vadesi.
‘Kiṃ panāvuso sāriputta, vijjācaraṇenantakaro hotī’ti, iti puṭṭho samāno:
‘no hidaṃ, āvuso’ti vadesi.
‘Kiṃ panāvuso sāriputta, aññatra vijjācaraṇenantakaro hotī’ti, iti puṭṭho samāno:
‘no hidaṃ, āvuso’ti vadesi.
Yathā kathaṃ panāvuso, antakaro hotī”ti?

12

“Vijjāya ce, āvuso, antakaro abhavissa, saupādānova samāno antakaro abhavissa.
Caraṇena ce, āvuso, antakaro abhavissa, saupādānova samāno antakaro abhavissa.
Vijjācaraṇena ce, āvuso, antakaro abhavissa, saupādānova samāno antakaro abhavissa.
Aññatra vijjācaraṇena ce, āvuso, antakaro abhavissa, puthujjano antakaro abhavissa.
Puthujjano hi, āvuso, aññatra vijjācaraṇena.
Caraṇavipanno kho, āvuso, yathābhūtaṃ na jānāti na passati.
Caraṇasampanno yathābhūtaṃ jānāti passati.
Yathābhūtaṃ jānaṃ passaṃ antakaro hotī”ti.
Pañcamaṃ.

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
Original in Pali (Mahāsaṅgīti edition)
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.