Ангуттара-никая AN4.178

AN4.178 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

[Благословенный сказал]: «Монахи, в мире есть эти четыре типа личностей. Каике четыре? (1) Вот монах входит и пребывает в некоем умиротворённом освобождении ума. Он берётся за прекращение личностного существования[1]. По мере того как он поступает так, его ум не склоняется к этому, не обретает уверенности, не становится устойчивым, не фокусируется на этом. В отношении этого монаха нельзя ожидать, что он достигнет прекращения личностного существования. Представьте, как если бы человек схватился за ветку, но его рука была бы измазана смолой. Его рука бы прилипла к ней, приклеилась бы к ней, привязалась к ней. Точно также, монах входит и пребывает в некоем умиротворённом освобождении ума… В отношении этого монаха нельзя ожидать, что он достигнет прекращения личностного существования. (2) Далее, монах входит и пребывает в некоем умиротворённом освобождении ума. Он берётся за прекращение личностного существования. По мере того как он поступает так, его ум склоняется к этому, обретает уверенность, становится устойчивым, фокусируется на этом. В отношении этого монаха можно ожидать, что он достигнет прекращения личностного существования. Представьте, как если бы человек схватился за ветку чистой рукой. Его рука бы не прилипла к ней, не приклеилась бы к ней, не привязалась к ней. Точно также, монах входит и пребывает в некоем умиротворённом освобождении ума… В отношении этого монаха можно ожидать, что он достигнет прекращения личностного существования. (3) Далее, монах входит и пребывает в некоем умиротворённом освобождении ума. Он берётся за истребление невежества. По мере того как он поступает так, его ум не склоняется к этому, не обретает уверенности, не становится устойчивым, не фокусируется на этом. В отношении этого монаха нельзя ожидать, что он достигнет истребления невежества. Представьте себе водохранилище, которому много лет. Некий человек закрыл бы впуски и открыл выпуски, и не пролилось бы достаточного [количества] дождя. В этом случае нельзя было бы ожидать того, что дамбы этого водохранилища разрушатся. Точно также, монах входит и пребывает в некоем умиротворённом освобождении ума… В отношении этого монаха нельзя ожидать, что он достигнет истребления невежества. (4) Далее, монах входит и пребывает в некоем умиротворённом освобождении ума. Он берётся за истребление невежества. По мере того как он поступает так, его ум склоняется к этому, обретает уверенность, становится устойчивым, фокусируется на этом. В отношении этого монаха можно ожидать, что он достигнет истребления невежества. Представьте себе водохранилище, которому много лет. Некий человек открыл бы впуски и закрыл выпуски, и пролилось бы достаточно дождя. В этом случае можно было бы ожидать того, что дамбы этого водохранилища разрушатся. Точно также, монах входит и пребывает в некоем умиротворённом освобождении ума… В отношении этого монаха можно ожидать, что он достигнет истребления невежества. Таковы, монахи, четыре типа личностей, существующих в мире».

  1. [1] Саккаяниродхан. Согласно Комментарию, речь идёт о прекращении существования в трёх мирах сансары, т.е. о ниббане.

(1) Вот монах входит и пребывает в некоем умиротворённом освобождении ума. Он берётся за прекращение личностного существования[1]. По мере того как он поступает так, его ум не склоняется к этому, не обретает уверенности, не становится устойчивым, не фокусируется на этом. В отношении этого монаха нельзя ожидать, что он достигнет прекращения личностного существования.

  1. [1] Саккаяниродхан. Согласно Комментарию, речь идёт о прекращении существования в трёх мирах сансары, т.е. о ниббане.

Представьте, как если бы человек схватился за ветку, но его рука была бы измазана смолой. Его рука бы прилипла к ней, приклеилась бы к ней, привязалась к ней. Точно также, монах входит и пребывает в некоем умиротворённом освобождении ума… В отношении этого монаха нельзя ожидать, что он достигнет прекращения личностного существования.

(2) Далее, монах входит и пребывает в некоем умиротворённом освобождении ума. Он берётся за прекращение личностного существования. По мере того как он поступает так, его ум склоняется к этому, обретает уверенность, становится устойчивым, фокусируется на этом. В отношении этого монаха можно ожидать, что он достигнет прекращения личностного существования.

Представьте, как если бы человек схватился за ветку чистой рукой. Его рука бы не прилипла к ней, не приклеилась бы к ней, не привязалась к ней. Точно также, монах входит и пребывает в некоем умиротворённом освобождении ума… В отношении этого монаха можно ожидать, что он достигнет прекращения личностного существования.

(3) Далее, монах входит и пребывает в некоем умиротворённом освобождении ума. Он берётся за истребление невежества. По мере того как он поступает так, его ум не склоняется к этому, не обретает уверенности, не становится устойчивым, не фокусируется на этом. В отношении этого монаха нельзя ожидать, что он достигнет истребления невежества.

Представьте себе водохранилище, которому много лет. Некий человек закрыл бы впуски и открыл выпуски, и не пролилось бы достаточного [количества] дождя. В этом случае нельзя было бы ожидать того, что дамбы этого водохранилища разрушатся. Точно также, монах входит и пребывает в некоем умиротворённом освобождении ума… В отношении этого монаха нельзя ожидать, что он достигнет истребления невежества.

(4) Далее, монах входит и пребывает в некоем умиротворённом освобождении ума. Он берётся за истребление невежества. По мере того как он поступает так, его ум склоняется к этому, обретает уверенность, становится устойчивым, фокусируется на этом. В отношении этого монаха можно ожидать, что он достигнет истребления невежества.

Представьте себе водохранилище, которому много лет. Некий человек открыл бы впуски и закрыл выпуски, и пролилось бы достаточно дождя. В этом случае можно было бы ожидать того, что дамбы этого водохранилища разрушатся. Точно также, монах входит и пребывает в некоем умиротворённом освобождении ума… В отношении этого монаха можно ожидать, что он достигнет истребления невежества.

Таковы, монахи, четыре типа личностей, существующих в мире».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.