Ангуттара-никая AN4.25

AN4.25 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

[Благословенный сказал]: «Монахи, эта святая жизнь ведётся не ради введения в заблуждение и обмана людей; не ради [получения] благ обретений, хвалы и уважения; не ради победы в спорах; не ради мысли: «Пусть люди знают меня таким». Но, вместо этого, эта святая жизнь ведётся ради (1) сдержанности, (2) оставления, (3) бесстрастия, (4) прекращения». [И далее он добавил]: «Благословенный святой жизни научил,
Что без опоры на традицию ведёт к ниббане,
Ведётся ради сдержанности,
Ради оставления. Вот путь каков существ [всех] величайших,
Идут которым [все] великие провидцы.
Те, практикуют кто его,
Как научил этому Будда,
Под наставлением Учителя
Страданиям конец положат».

«Благословенный святой жизни научил,
Что без опоры на традицию ведёт к ниббане,
Ведётся ради сдержанности,
Ради оставления.

Вот путь каков существ [всех] величайших,
Идут которым [все] великие провидцы.
Те, практикуют кто его,
Как научил этому Будда,
Под наставлением Учителя
Страданиям конец положат».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.