Ангуттара-никая AN4.31
AN4.31 ""
Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти четыре колеса. Когда эти четыре колеса вращаются, те дэвы и люди, что обладают ими, вскоре достигают величия и изобилия богатства. Какие четыре? * (1) проживание в подходящей местности,
- (2) опора на хороших друзей,
- (3) правильная решимость,
- (4) заслуги, совершённые в прошлом. Таковы четыре колеса. Когда эти четыре колеса вращаются, те дэвы и люди, что обладают ими, вскоре достигают величия и изобилия богатства». [И далее он добавил]: «И если человек в хорошей местности живёт,
Дружбу заводит с благородными людьми,
Когда сформировал он правильный настрой,
И в прошлом совершал хорошие дела –
Тогда зерно, богатство, репутацию и славу,
А также счастье он приобретёт».
- (1) проживание в подходящей местности,
- (2) опора на хороших друзей,
- (3) правильная решимость,
- (4) заслуги, совершённые в прошлом.
Таковы четыре колеса. Когда эти четыре колеса вращаются, те дэвы и люди, что обладают ими, вскоре достигают величия и изобилия богатства». [И далее он добавил]:
«И если человек в хорошей местности живёт,
Дружбу заводит с благородными людьми,
Когда сформировал он правильный настрой,
И в прошлом совершал хорошие дела –
Тогда зерно, богатство, репутацию и славу,
А также счастье он приобретёт».
ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.