Ангуттара-никая AN5.112

AN5.112 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

лагословенный сказал]: «Монахи, обладая пятью качествами, человек не подходит для того, чтобы брать его на позицию монаха-прислужника. Какими пятью?

(1) Он идёт слишком далеко позади или слишком близко. (2) Он не берёт твою чашу, когда она наполнена. (3) Он не сдерживает тебя, когда твоя речь близка к совершению проступка. (4) Он перебивает тебя, когда ты говоришь. (5) Он немудрый, глупый, тупой.

Обладая этими пятью качествами, человек не подходит для того, чтобы брать его на позицию монаха-прислужника.

Монахи, обладая пятью качествами, человек подходит для того, чтобы брать его на позицию монаха-прислужника. Какими пятью? Он не идёт слишком далеко позади или слишком близко. Он берёт твою чашу, когда она наполнена. Он сдерживает тебя, когда твоя речь близка к совершению проступка. Он не перебивает тебя, когда ты говоришь. Он мудрый, умный, сообразительный.

Обладая этими пятью качествами, человек подходит для того, чтобы брать его на позицию монаха-прислужника».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.