Ангуттара-никая AN5.210
AN5.210 ""
Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник
[Б
лагословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять опасностей для того, кто засыпает с замутнённым умом, не имея бдительности. Какие пять?
- (1) Он плохо спит.
- (2) Он просыпается разбитым.
- (3) Ему снятся плохие сны.
- (4) Божества не защищают его.
- (5) Его семя извергается.
Таковы пять опасностей для того, кто засыпает с замутнённым умом, не имея бдительности.
Монахи, таковы пять видов пользы для того, кто засыпает осознанным и бдительным. Какие пять?
- Он хорошо спит.
- Он просыпается счастливым.
- Ему не снятся плохие сны.
- Божества защищают его.
- Его семя не извергается.
Таковы пять видов пользы для того, кто засыпает осознанным и бдительным».
ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.