Ангуттара-никая AN7.37

AN7.37 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

лагословенный сказал]: «Монахи, следует общаться с другом-монахом, который наделён этими семью факторами. Следует посещать его и прислуживать ему, даже если он прогоняет тебя. Какими семью?

  • (1) Он мил и приятен.
    • (2-3) Он уважаем и почитаем.
    • (4) Он тот, кто говорит[^1].
    • (5) Когда с ним разговаривают, он терпелив.
    • (6) Он ведёт глубокие беседы.
    • (7) Он не заставляет тебя делать то, что неправильно».

[И далее он добавил]:

«Он мил, он уважаем, почитаем,
Он тот, кто говорит и терпелив в беседе.
Ведёт он разговоры о глубоком,
Неправильное делать не заставит.

Тот человек, в котором качества все эти есть,
И будет называться [настоящим] другом,
Сочувствующим и великодушным.
И даже если он прогонит вдруг тебя,
То, если друга хочешь ты найти,
То вот такого человека следует искать».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.