Ангуттара-никая AN8.1
AN8.1 ""
Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. Там Благословенный обратился к монахам: «Монахи!»
«Учитель!» – ответили те монахи. Благословенный сказал:
«Монахи, когда освобождение ума доброжелательностью осуществлялось, было развито и взращено, сделано средством передвижения и основанием, выполнено, утверждено, должным образом предпринято, то [в результате этого] можно ожидать восьми видов пользы. Каких восьми?
- (1) [Практикующий доброжелательность] хорошо спит.
- (2) Он пробуждается счастливым.
- (3) Ему не снятся плохие сны.
- (4) Он приятен человеческим существам.
- (5) Он приятен нечеловеческим существам[^1].
- (6) Его защищают божества.
- (7) Ему не причиняют вреда огонь, яд, оружие.
- (8) Если он не проникнет далее, он направится в мир брахм.
Монахи, когда освобождение ума доброжелательностью осуществлялось, было развито и взращено, сделано средством передвижения и основанием, выполнено, утверждено, должным образом предпринято, то [в результате этого] можно ожидать этих восьми видов пользы». [И далее он добавил]:
«И у того, осознан кто всегда, способствует
Развитию безмерной доброты,
Оковы утончаются, коль скоро видит он
Уничтожение обретений [всех].
Если с сознанием, что злости лишено,
Симпатию пусть даже к одному он зародит,
Посредством этого хорошим станет он.
И сострадательный в своём уме ко всем,
Он, благородный, создаёт много заслуг.
Те царские провидцы покорили землю всю,
С огромным множеством её живых существ,
Странствуют здесь и там они, на жертвенник ведут
Людей и лошадей, и эти исполняют:
Саммапасу, виджапеййю, а также нираггалу[2].
-
[2] Другие виды жертвоприношений брахманов.
Одной шестнадцатой не стоит это всё
Хорошо развитого добротой ума,
Как не сравнится и скопление звёзд
С одной шестнадцатой сияния луны.
Тот, кто не убивает [сам], не издаёт приказов сих,
Не покоряет [сам], [других] не просит покорять,
Тот, кто доброжелателен к живым всем существам,
Тот неприязни не питает к остальным».