Ангуттара-никая AN8.44

AN8.44 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Однажды Благословенный пребывал в Весали в зале с остроконечной крышей в Великом Лесу. И тогда мирянин Васеттха подошёл к Благословенному, поклонился ему, и сел рядом. Затем Благословенный сказал ему:

«Васеттха, соблюдаемая в полных восьми факторах Упосатха приносит великий плод и пользу, она неимоверно сверкающая и всепроникающая. И каким образом Упосатха соблюдается в полных восьми факторах, так что приносит великий плод и пользу, неимоверно сверкающая и всепроникающая?

... [1] ...

  1. [1] Здесь повторяется вся сутта АН 8.42 целиком.

Когда так было сказано, мирянин Васеттха сказал Благословенному: «Господин, даже если бы мои любимые родственники и родня соблюдали бы полную в восьми факторах Упосатху, это привело бы к их благополучию и счастью на долгое время. Если бы все кхаттии соблюдали бы… если бы все брахманы… вессы… судды соблюдали бы полную в восьми факторах Упосатху, это привело бы к их благополучию и счастью на долгое время».

«Так оно, Васеттха, так оно! Если бы все кхаттии… брахманы… вессы… судды соблюдали бы полную в восьми факторах Упосатху, это привело бы к их благополучию и счастью на долгое время. Если бы этот мир с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей, соблюдал бы полную в восьми факторах Упосатху, это привело бы к его благополучию и счастью на долгое время. Если бы эти великие саловые деревья соблюдали бы полную в восьми факторах Упосатху, это привело бы к их благополучию и счастью на долгое время. Так что уж говорить о человеческом существе!»

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.