Ангуттара-никая AN8.53

AN8.53 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Однажды Благословенный пребывал в Весали в зале с остроконечной крышей в Великом Лесу. И тогда Махападжапати Готами подошла к Благословенному, поклонилась ему, встала рядом, и сказала: «Учитель, было бы хорошо, если бы Благословенный вкратце научил бы меня Дхамме так, чтобы, услышав Дхамму от Благословенного, я пребывала бы одна, в уединении, будучи бдительной, старательной, решительной».

«Готами, те вещи, которые ты могла бы узнать [таковыми]: «Эти вещи ведут

  • (1) к страсти, а не к бесстрастию;
    • (2) к подневольности, а не к отстранённости;
    • (3) к выстраиванию, а не к разбору;
    • (4) к сильным желаниям, а не к малому количеству желаний;
    • (5) к неудовлетворённости, а не к довольствованию;
    • (6) к компании, а не к уединённости;
    • (7) к лени, а не к зарождению усердия;
    • (8) к сложности поддержания, а не к лёгкости поддержания»,

– то тебе следует чётко распознать: «Это не Дхамма, это не Виная, это не учение Учителя».

Но, Готами, те вещи, которые ты могла бы узнать [таковыми]: «Эти вещи ведут к бесстрастию, а не к страсти... к лёгкости поддержания, а не к сложности поддержания» – то тебе следует чётко распознать: «Это Дхамма, это Виная, это учение Учителя».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.