Ангуттара-никая AN8.75

AN8.75 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

лагословенный сказал]: «Монахи, существуют эти восемь совершенств. Какие восемь?

  • (1) совершенство в предприимчивости,
    • (2) совершенство в защите,
    • (3) совершенство в дружбе с хорошими друзьями,
    • (4) жизнь по средствам,
    • (5) совершенство в вере,
    • (6) совершенство в нравственном поведении,
    • (7) совершенство в щедрости,
    • (8) совершенство в мудрости.

Таковы восемь совершенств». [И далее он добавил]:

«Он предприимчивый в своих делах,
... [1]
Их щедрость и заслуги [постоянно] возрастают».

  1. [1] Здесь тот же стих, что и в АН 8.54.

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.