Мадджима-никая MN14

Чуладуккхаккхандха-сутта "Малое наставление о груде страданий"

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Так я слышал. 
Однажды Благословенный проживал в стране Сакьев, в Капилаваттху, в парке Нигродхи. И тогда Маханама из клана Сакьев отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал:

– Уважаемый, долгое время я понимал Дхамму, которой научил Благословенный, так: «Жажда – это изъян, который загрязняет ум, злоба – это изъян, который загрязняет ум, заблуждение – это изъян, который загрязняет ум». И, всё же, хоть я и понимаю Дхамму, которой научил Благословенный, временами состояния жажды, злобы, заблуждения наводняют мой ум и остаются в нём. Я задумался, уважаемый, какое состояние всё ещё не отброшено мной внутренне, из-за которого временами эти состояния жажды, злобы, заблуждения наводняют мой ум и остаются в нём?[1].

  1. [1] Бодхи: Согласно Комментарию, Маханама к этому моменту уже давно достиг плода однажды-возвращения, который уменьшает жажду, злобу, заблуждение, но не искореняет их. Маханама ошибочно считал, что однажды-возвращение должно искоренять их, поэтому и обратился с этим вопросом к Будде. Судя по пояснению Комментария, благородный ученик всё ещё может ошибаться в отношении того, на каком уровне пути какие загрязнения отбрасываются.

– Маханама, в тебе всё ещё есть внутренне неотброшенное тобой состояние, из-за которого временами эти состояния жажды, злобы, заблуждения наводняют твой ум и остаются в нём. Ведь если бы это состояние уже было бы внутренне отброшено тобой, ты бы не жил домохозяйской жизнью, ты бы не наслаждался чувственными удовольствиями[2]. Именно из-за этого внутренне неотброшенного тобой состояния ты живёшь дома и наслаждаешься чувственными удовольствиями.

  1. [2] Бодхи: Очевидно, под этим состоянием (дхамма) здесь речь идёт о чувственном желании, из-за которого он жил дома и наслаждался чувственными удовольствиями.

Даже несмотря на то, что благородный ученик ясно увидел правильной мудростью в соответствии с действительностью, что чувственные удовольствия приносят мало удовлетворения, много страданий и отчаяния и что опасность, заключённая в них, и того больше, [всё же], пока он всё ещё не достигает восторга и счастья, что отделены от чувственных удовольствий, отделены от неблагих состояний, или же [пока он не достигает] чего-то более умиротворённого, нежели это, то его всё ещё могут привлекать чувственные удовольствия[3]. Но когда благородный ученик ясно увидел правильной мудростью в соответствии с действительностью, что чувственные удовольствия приносят мало удовлетворения, много страданий и отчаяния и что опасность, заключённая в них, и того больше, и [когда] он достигает восторга и счастья, что отделены от чувственных удовольствий, отделены от неблагих состояний, или же [когда он достигает] чего-то более умиротворённого, нежели это, то тогда его более не привлекают чувственные удовольствия.

  1. [3] Бодхи: Восторг и счастье, отделённые от чувственных удовольствий, относятся к первой и второй джханам. Более умиротворённые состояния – это более высокие джханы. Исходя из этого фрагмента сутты, можно заключить, что ученик может достичь даже второго плода из четырёх (на буддийском пути), не обладая джханой.

До моего просветления, пока я всё ещё был только лишь непросветлённым бодхисаттой, я тоже ясно видел правильной мудростью в соответствии с действительностью, что чувственные удовольствия приносят мало удовлетворения, много страданий и отчаяния и как велика опасность, заключённая в них. Но пока я ещё не достигал восторга и счастья, что отделены от чувственных удовольствий, отделены от неблагих состояний, или же [пока не достигал] чего-то более умиротворённого, нежели это, я осознавал, что чувственные удовольствия всё ещё могут привлекать меня. Но когда я ясно увидел правильной мудростью… [когда достигал] чего-то более умиротворённого, нежели это, то я осознал, что меня более не привлекали чувственные удовольствия.

Привлекательность и опасность чувственных удовольствий

И что такое привлекательность в отношении чувственных удовольствий? Маханама, есть эти пять нитей чувственных удовольствий. Какие пять?

  • Формы, познаваемые глазом…
    • Звуки, познаваемые ухом…
    • Запахи, познаваемые носом…
    • Вкусы, познаваемые языком…
    • Осязаемые вещи, познаваемые телом, – желанные, желаемые, приятные, привлекательные, связанны с чувственным желанием, вызывающие страсть…

[4]

  1. [4] Повторяется весь длинный фрагмент об опасности чувственных удовольствий предыдущей сутты МН 13.

Далее, имея чувственные удовольствия своей причиной… люди пускаются в неблагое поведение телом, речью, умом. Сделав так, с распадом тела, после смерти, они возникают в состоянии лишения, в несчастливом уделе, в погибели, даже в аду. Это – опасность в отношении чувственных удовольствий, груда страданий в жизни, которая придёт, имеющая чувственные удовольствия своей причиной, чувственные удовольствия своим источником, чувственные удовольствия своей основой. Причина [этому страданию] – одни лишь чувственные удовольствия.

Нигантхи

Маханама, однажды я проживал в Раджагахе на горе Пик Грифов. И тогда группа нигантхов, живущих на Чёрной Скале, что на склоне Исигили, практиковали продолжительное стояние, отвергая сиденья, и переживали болезненные, мучительные, пронзающие боли из-за усердия [в этом][5].

  1. [5] Бодхи: Нигантхи – древние джайны, последователи Махавиры (Нигантха Натапутты). Они практиковали болезненную аскезу, так как считали, что это уничтожает плохую прошлую камму. Будда приводит в пример джайнскую практику аскезы, чтобы показать своё учение как срединный путь между крайностями болезненной аскезы и потакания чувственным удовольствиям.

И тогда, вечером, я вышел из медитации и отправился туда, к нигантхам. Я спросил их: «Друзья, почему вы практикуете продолжительное стояние, отвергая сиденья, переживая болезненные, мучительные, пронзающие боли из-за усердия?»

Когда так было сказано, они ответили: «Друг, Нигантха Натапутта – всезнающий и всевидящий, он заявляет о том, что обладает абсолютным знанием и видением – «Иду ли я, стою, сплю или бодрствую, знание и видение непрерывно и постоянно присутствуют во мне». Он говорит: «Нигантхи, в прошлом вы совершали порочные деяния. Истощите их исполнением пронзающей аскезы. А когда вы здесь и сейчас сдержаны в теле, речи, и уме, это является не-деланием порочных деяний на будущее. Поэтому, истребив аскезой прошлые действия и не делая новых действий, вы не будете иметь последствий в будущем. Когда нет последствий в будущем, то имеет место уничтожение действия. С уничтожением действия имеет место уничтожение страданий. С уничтожением страданий имеет место уничтожение чувств. С уничтожением чувств всё страдание будет истощено». Такова [доктрина], которую мы одобряем и принимаем, мы довольны ей».

Когда так было сказано, я сказал им: «Но, друзья, знаете ли вы, что вы существовали в прошлом, и что не так оно вовсе, что вас не было в прошлом?» [Они ответили]: «Нет, друг». [Тогда я сказал]: «Но, друзья, знаете ли вы, что вы совершали порочные деяния в прошлом и не воздерживались от них?» [Они ответили]: «Нет, друг». [Тогда я сказал]: «Но, друзья, знаете ли вы, что вы совершали такие-то и такие-то порочные деяния?» [Они ответили]: «Нет, друг». [Тогда я сказал]: «Но, друзья, знаете ли вы, что столько-то страдания уже было истощено, или столько-то страдания ещё следует истощить, или что если истощить столько-то страдания, то всё страдание истощится?» [Они ответили]: «Нет, друг». [Тогда я сказал]: «Но, друзья, знаете ли вы, что такое отбрасывание неблагих состояний, и что такое взращивание благих состояний здесь и сейчас?» [Они ответили]: «Нет, друг». [Тогда я сказал]:

«Итак, друзья, выходит, что вы не знаете, существовали ли вы в прошлом… что такое взращивание благих состояний здесь и сейчас. А раз так, то выходит, что когда те, кто являются убийцами, кровожадными злодеями в мире, перерождаются среди человеческих существ, они оставляют жизнь домохозяйскую и идут жить жизнью бездомной как нигантхи»[6]. [Они ответили]:

  1. [6] Бодхи: Джайны считали, что всё, что переживает человек, обусловлено прошлой каммой. По словам Будды, если бы это было так, то тогда те ужасные боли, которые они в себе вызывали аскезой, были бы укоренены в пагубных деяниях их прошлых жизней.

«Друг Готама, удовольствие не обретается через удовольствие. Удовольствие обретается через боль. Ведь если бы удовольствие обреталось через удовольствие, то тогда царь Сения Бимбисара из Магадхи обретал бы удовольствие, ведь он пребывает в куда большем удовольствии[7], нежели достопочтенный Готама». [Тогда я сказал]:

  1. [7] SV: Очевидно, речь идёт об утончённом духовном удовольствии. Нигантхи, пытаясь обосновать состоятельность своей доктрины, говорят, что если бы такое духовное удовольствие обреталось не через боль аскезы (как они считают), а через чувственные наслаждения, как, например, у царя Бимбисары, то тогда и сам царь Бимбисара легко бы обретал духовное удовольствие, ведь у него в данный момент имеется множество удовольствий чувственных. В конце они также упоминают, что чувственные удовольствия царя – это нечто куда более высокое, чем то удовольствие, которое имеет не практикующий болезненную аскезу Будда (из-за чего Будда и вступает с ними в дебаты на этот счёт, чтобы опровергнуть их ошибочное мнение).

«Вне сомнений, достопочтенные нигантхи произнесли эти слова поспешно, не обдумав. Ведь это меня следовало спросить: «Кто пребывает в большем удовольствии – царь Сения Бимбисара из Магадхи или же достопочтенный Готама?» [Они ответили]:

«Вне сомнений, друг Готама, мы произнесли эти слова поспешно, не обдумав. Пусть так и будет. Но теперь мы спросим достопочтенного Готаму: «Кто пребывает в большем удовольствии – царь Сения Бимбисара из Магадхи или же достопочтенный Готама?» [Тогда я сказал]:

«В таком случае, друзья, я задам вам встречный вопрос. Отвечайте так, как сочтёте нужным. Как вы думаете, друзья? Может ли царь Сения Бимбисара из Магадхи пребывать, не двигаясь телом, не произнося [единого] слова, переживая исключительное удовольствие в течение семи дней и ночей [непрерывно]?» [Они ответили]: «Нет, друг». [Тогда я сказал]: «Может ли царь Сения Бимбисара из Магадхи пребывать, не двигаясь телом, не произнося [единого] слова, переживая исключительное удовольствие в течение шести, пяти, четырёх, трёх или двух дней и ночей [непрерывно]… одного дня и ночи [непрерывно]?» [Они ответили]: «Нет, друг». [Тогда я сказал]:

«Но, друзья, я могу пребывать, не двигаясь телом, не произнося [единого] слова, переживая исключительное удовольствие в течение одного дня и ночи… двух, трёх, четырёх, пяти, шести, семи дней и ночей [непрерывно][8]. Как вы думаете, друзья? Если это так, то кто пребывает в большем удовольствии, царь Сения Бимбисара из Магадхи или я?»

  1. [8] SV: Согласно Комментарию, речь идёт о вхождении в медитативное переживание плода арахантства. Однако вполне возможно, что имеются в виду и просто те или иные уровни джхан, так как даже уже в первой джхане нет ни малейшей телесной боли (СН 48.40). Кроме того, такое объяснение лучше согласуется с первой частью сутты, поскольку там Будда говорит именно о восторге и счастье джхан. В «Тхеригатхе» (3.2) монахиня Уттама говорит о том, что семь дней подряд, сидя на одном месте, переживала первую (или — вторую) джхану, а на восьмой день достигла арахантства.

«Если это так, то тогда достопочтенный Готама пребывает в большем удовольствии, нежели царь Сения Бимбисара из Магадхи».

Так сказал Благословенный. Маханама из клана Сакьев был доволен и восхитился словами Благословенного.

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.