Мадджима-никая MN145

Пунновада-сутта "Совет Пунне"

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Так я слышал. Однажды Благословенный проживал в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики. И тогда, вечером, достопочтенный Пунна вышел из медитации и отправился к Благословенному. Поклонившись Благословенному, он сел рядом и сказал ему:

«Уважаемый, было бы хорошо, если бы Благословенный дал мне краткий совет. Услышав Дхамму от Благословенного, я буду пребывать в уединении, затворившись, прилежным, старательным, решительным».

«В таком случае, Пунна, слушай внимательно то, что я скажу».

«Да, Уважаемый» – ответил Достопочтенный Пунна. Благословенный сказал следующее:

«Пунна, есть формы, познаваемые глазом, – желанные, желаемые, приятные, привлекательные, связанные с чувственным желанием, вызывающие страсть. Если монах наслаждается ими, приветствует их, продолжает их удерживать, наслаждение возникает в нём. С возникновением наслаждения, Пунна, имеет место возникновение страдания, я говорю тебе.

Пунна, есть звуки… запахи… вкусы… осязаемые вещи… умственные феномены, познаваемые умом – желанные, желаемые, приятные, привлекательные, связанные с чувственным желанием, вызывающие страсть. Если монах наслаждается ими, приветствует их, продолжает их удерживать, то наслаждение возникает в нём. С возникновением наслаждения, Пунна, имеет место возникновение страдания, я говорю тебе.

Пунна, есть формы… звуки… запахи… вкусы… осязаемые вещи… умственные феномены, познаваемые умом – желанные, желаемые, приятные, привлекательные, связанные с чувственным желанием, вызывающие страсть. Если монах не наслаждается ими, не приветствует их, не продолжает их удерживать, то наслаждение прекращается в нём. С прекращением наслаждения, Пунна, имеет место прекращение страдания, я говорю тебе.

И теперь, когда я дал тебе этот краткий совет, Пунна, в какой стране ты будешь проживать?»

«Уважаемый, теперь, когда Благословенный дал мне этот краткий совет, я отправляюсь жить в страну Сунапаранту».

«Пунна, люди в Сунапаранте свирепые и грубые. Если они будут тебя оскорблять и угрожать, о чём ты будешь думать в этом случае?»

«Уважаемый, если люди в Сунапаранте будут оскорблять и угрожать мне, то я буду думать так: «Эти люди Сунапаранты прекрасны, в самом деле прекрасны, ведь они не бьют меня кулаками». Вот так я буду думать, Благословенный. Так я буду думать, Высочайший».

«Но, Пунна, если люди в Сунапаранте будут бить тебя кулаками, о чём ты будешь думать в этом случае?»

«Уважаемый, если люди в Сунапаранте будут бить меня кулаками, то я буду думать так: «Эти люди Сунапаранты прекрасны, в самом деле прекрасны, ведь они не бьют меня комьями земли». Вот так я буду думать, Благословенный. Так я буду думать, Высочайший».

«Но, Пунна, если люди в Сунапаранте будут бить тебя комьями земли, о чём ты будешь думать в этом случае?»

«Уважаемый, если люди в Сунапаранте будут бить меня комьями земли, то я буду думать так: «Эти люди Сунапаранты прекрасны, в самом деле прекрасны, ведь они не бьют меня палками». Вот так я буду думать, Благословенный. Так я буду думать, Высочайший».

«Но, Пунна, если люди в Сунапаранте будут бить тебя палками, о чём ты будешь думать в этом случае?»

«Уважаемый, если люди в Сунапаранте будут бить меня палками, то я буду думать так: «Эти люди Сунапаранты прекрасны, в самом деле прекрасны, ведь они не нападают на меня с ножами». Вот так я буду думать, Благословенный. Так я буду думать, Высочайший».

«Но, Пунна, если люди в Сунапаранте будут нападать на тебя с ножами, о чём ты будешь думать в этом случае?»

«Уважаемый, если люди в Сунапаранте будут нападать на меня с ножами, то я буду думать так: «Эти люди Сунапаранты прекрасны, в самом деле прекрасны, ведь они не отняли моей жизни острым ножом». Вот так я буду думать, Благословенный. Так я буду думать, Высочайший».

«Но, Пунна, если люди в Сунапаранте будут отнимать у тебя жизнь острым ножом, о чём ты будешь думать в этом случае?»

«Уважаемый, если люди в Сунапаранте будут отнимать у меня жизнь острым ножом, то я буду думать так: «У Благословенного были ученики, которые, ощутив неприязнь, пренебрежение, и отвращение к этому самому телу, нашли [для себя] убийцу. А я заполучил такого убийцу и без подобных поисков. Вот так я буду думать, Благословенный. Так я буду думать, Высочайший».

«Хорошо, хорошо, Пунна! Обладая таким самоконтролем и умиротворением, ты сможешь проживать в стране Сунапаранте. Теперь, Пунна, ты можешь идти, когда сочтёшь нужным».

И тогда, восхитившись и возрадовавшись словам Благословенного, достопочтенный Пунна поднялся со своего сиденья, поклонился Благословенному и ушёл, обойдя его с правой стороны. Затем он привёл в порядок своё жилище, взял чашу и внешнее одеяние и отправился в страну Сунапаранту. Совершив несколько пеших переходов, со временем он прибыл в страну Сунапаранту, где и стал проживать. И затем, в течение того сезона дождей, достопочтенный Пунна утвердил в практике пятьсот мирян и мирянок, а сам, в тот же самый сезон дождей, реализовал три истинных знания. И позже достопочтенный Пунна достиг окончательной ниббаны.

И тогда группа монахов подошла к Благословенному и, поклонившись ему, они сели рядом и сказали: «Уважаемый, представитель клана Пунна, которому Благословенный дал краткий совет, скончался. Какова его участь? Каков его будущий удел?»

«Монахи, представитель клана Пунна был мудр. Он практиковал в соответствии с Дхаммой и не беспокоил меня истолкованием Дхаммы. Представитель клана Пунна достиг окончательной ниббаны».

Так сказал Благословенный. Монахи были довольны и восхитились словами Благословенного.

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.