Мадджима-никая MN8

Саллекха-сутта "Стирание"

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Так я слышал. Однажды Благословенный проживал в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики. И тогда, вечером, достопочтенный Махачунда вышел из медитации и отправился к Благословенному. Поклонившись Благословенному, он сел рядом и сказал ему:

– Уважаемый, в мире возникают различные воззрения, связанные либо с доктринами о существовании «я», либо с доктринами о мире[1]. Происходит ли отбрасывание и оставление этих воззрений в монахе, который [на данном этапе] уделяет внимание только началу [практики]?»[2]

  1. [1] SV: Такие воззрения как "мир вечный", "мир безграничный" и так далее.

  2. [2] SV: Согласно Комментарию, речь идёт о прозрениях, осуществляемых ещё до вступления в поток.

«Чунда, что касается этих различных возникающих в мире воззрений, связанных либо с доктринами о существовании «я», либо с доктринами о мире, то если [предмет], в отношении которого эти воззрения возникли, который лежит в их основе, из-за которого они проявляются[3], увиден [практикующим] правильной мудростью в соответствии с действительностью так: «Это не моё, я не таков, это не моё «я» – то тогда происходит отбрасывание и оставление этих воззрений.

  1. [3] SV: Согласно Комментарию, под предметом здесь подразумеваются пять совокупностей, составляющих живое существо.

Восемь медитативных достижений

Первая джхана

Чунда, может быть так, что, будучи отстранённым от чувственных удовольствий, отстранённым от неблагих состояний [ума], некий монах входит и пребывает в первой джхане, которая сопровождается направлением и удержанием [ума на объекте медитации], с восторгом и удовольствием, что возникли из-за [этой] отстранённости.

Он может подумать так: «Я пребываю в стирании [загрязнений ума]». Но не эти достижения называются «стиранием» в Дисциплине Благородных. Эти называются «приятными пребываниями здесь и сейчас» в Дисциплине Благородных.

Вторая джхана

Может быть так, что с угасанием направления и удержания [ума на объекте], некий монах входит и пребывает во второй джхане, в которой наличествуют уверенность в себе и единение ума, в которой нет направления и удержания, но есть восторг и удовольствие, что возникли посредством сосредоточения.

Он может подумать… «приятными пребываниями здесь и сейчас» в Дисциплине Благородных.

Третья джхана

Он может подумать… «приятными пребываниями здесь и сейчас» в Дисциплине Благородных.

Четвёртая джхана

Он может подумать… «приятными пребываниями здесь и сейчас» в Дисциплине Благородных.

Сфера безграничного пространства

Он может подумать: «Я пребываю в стирании [загрязнений ума]». Но не эти достижения называются «стиранием» в Дисциплине Благородных. Эти называются «умиротворёнными пребываниями» в Дисциплине Благородных..

Сфера безграничного сознания

Может быть так, что с полным преодолением сферы безграничного пространства, осознавая: «Сознание безгранично», некий монах входит и пребывает в сфере безграничного сознания.

Он может подумать… «умиротворёнными пребываниями» в Дисциплине Благородных.

Сфера отсутствия всего

Может быть так, что с полным преодолением сферы безграничного сознания, осознавая: «Здесь ничего нет», некий монах входит и пребывает в сфере отсутствия всего.

Он может подумать… «умиротворёнными пребываниями» в Дисциплине Благородных.

Сфера ни-восприятия-ни-не-восприятия

Может быть так, что с полным преодолением сферы отсутствия всего монах входит и пребывает в сфере-ни-восприятия-ни-не-восприятия.

Он может подумать так: «Я пребываю в стирании [загрязнений ума]». Но не эти достижения называются «стиранием» в Дисциплине Благородных. Эти называются «умиротворёнными пребываниями» в Дисциплине Благородных.

Стирание

Чунда, вот как тебе следует практиковать стирание:

«Другие будут жестокими. Мы не будем жестокими» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут убивать живых существ. Мы не будем убивать живых существ» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут брать то, что [им] не было дано. Мы будем воздерживаться от взятия того, что не дано» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие не будут целомудренными. Мы будем целомудренными» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут лгать. Мы не будем лгать» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут говорить злонамеренно. Мы не будем говорить злонамеренно» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут говорить грубо. Мы не будем говорить грубо» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут сплетничать. Мы не будем сплетничать» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут алчными. Мы не будем алчными» – вот как следует практиковать стирание.

«У других будет недоброжелательность. У нас не будет недоброжелательности» – вот как следует практиковать стирание.

«У других будут неправильные воззрения. У нас будут правильные воззрения» – вот как следует практиковать стирание.

«У других будет неправильное устремление. У нас будет правильное устремление» – вот как следует практиковать стирание.

«У других будет неправильная речь. У нас будет правильная речь» – вот как следует практиковать стирание.

«У других будут неправильные действия. У нас будут правильные действия» – вот как следует практиковать стирание.

«У других будут неправильные средства к жизни. У нас будут правильные средства к жизни» – вот как следует практиковать стирание.

«У других будет неправильное усилие. У нас будет правильное усилие» – вот как следует практиковать стирание.

«У других будет неправильная осознанность. У нас будет правильная осознанность» – вот как следует практиковать стирание.

«У других будет неправильное сосредоточение. У нас будет правильное сосредоточение» – вот как следует практиковать стирание.

«У других будет неправильное знание. У нас будет правильное знание» – вот как следует практиковать стирание.

«У других будет неправильное освобождение. У нас будет правильное освобождение» – вот как следует практиковать стирание.

«Других будет одолевать лень и апатия. Мы будем свободны от лени и апатии» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут неугомонными. Мы не будем неугомонными» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут сомневающимися. Мы выйдем за пределы сомнения» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут злыми. Мы не будем злыми» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут негодующими. Мы не будем негодующими» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут презрительными. Мы не будем презрительными» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут надменными. Мы не будем надменными» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут завистливыми. Мы не будем завистливыми» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут скупыми. Мы не будем скупыми» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут притворными. Мы не будем притворными» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут лживыми. Мы не будем лживыми» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут упрямыми. Мы не будем упрямыми» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут высокомерными. Мы не будем высокомерными» – вот как следует практиковать стирание.

«Другим будет трудно делать замечания. Нам будет легко делать замечания» – вот как следует практиковать стирание.

«У других будут плохие друзья. У нас будут хорошие друзья» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут беспечными. Мы будем прилежными» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут неверующими. Мы будем верующими» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут бесстыдными. Мы будем иметь чувство стыда» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие не будут бояться совершить проступок. Мы будем бояться совершить проступок» – вот как следует практиковать стирание.

«У других будет мало знаний. Мы будем обладать великой учёностью» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут ленивыми. Мы будем усердными» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут неосознанными. Мы будем утверждены в осознанности» – вот как следует практиковать стирание.

«У других не будет мудрости. Мы будем обладать мудростью» – вот как следует практиковать стирание.

«Другие будут придерживаться своих собственных воззрений, прочно за них держаться, и оставлять их с трудом. Мы не будем придерживаться своих собственных воззрений, прочно за них держаться, но будем оставлять их с лёгкостью» – вот как следует практиковать стирание.

Склонность ума

Чунда, я говорю тебе, что даже склонность ума к благим состояниям является великим благом, так что уж говорить о телесных и словесных поступках, соответствующих [такому состоянию ума]? Поэтому, Чунда:

Ум следует склонять так: «Другие будут жестокими. Мы не будем жестокими».

Ум следует склонять так: «Другие будут убивать живых существ. Мы будем воздерживаться от убийства живых существ».

Ум следует склонять так: «Другие будут брать то, что [им] не было дано… [4]

  1. [4] Повторяются все пункты, перечисленные выше.

Ум следует склонять так: «Другие будут придерживаться своих собственных воззрений, прочно за них держаться, и оставлять их с трудом. Мы не будем придерживаться своих собственных воззрений, прочно за них держаться, но будем оставлять их с лёгкостью».

Избегание

Чунда, представь неровный путь и другой, ровный путь, [идя] которым можно было бы избежать [путешествия по неровному]. И представь неровный брод и другой ровный брод, [идя] которым можно было бы избежать [перехода по неровному]. Точно также:

Тот, кто жесток, имеет не-жестокость, посредством которой он мог бы избежать [жестокости].

Тот, кто убивает живых существ, имеет воздержание от убийства живых существ, посредством которого он мог бы избежать [убийства].

Тот, кто берёт то, что [ему] не было дано, имеет воздержание от взятия того, что не было дано, посредством которого он мог бы избежать [воровства].

Тот, кто не соблюдает целомудрия, имеет целомудрие, посредством которого он мог бы избежать [не соблюдения].

Тот, кто лжёт, имеет воздержание от лжи, посредством которого он мог бы избежать [лжи].

Тот, кто говорит злонамеренно, имеет воздержание от злонамеренных речей, посредством которого он мог бы избежать их.

Тот, кто говорит грубо, имеет воздержание от грубости, посредством которого он мог бы избежать [грубости].

Тот, кто сплетничает, имеет воздержание от сплетничества, посредством которого он мог бы избежать [сплетничества].

Тот, кто алчен, имеет не-алчность, посредством которой он мог бы избежать [алчности].

Тот, кто недоброжелателен, имеет не-недоброжелательность, посредством которой он мог бы избежать [недоброжелательности].

Тот, у кого неправильные воззрения, имеет правильные воззрения, посредством которых он мог бы избежать [неправильных].

Тот, у кого неправильное устремление, имеет правильное устремление, посредством которого он мог бы избежать [неправильного].

Тот, у кого неправильная речь, имеет правильную речь, посредством которой он мог бы избежать [неправильной].

Тот, у кого неправильные действия, имеет правильные действия, посредством которых он мог бы избежать [неправильных].

Тот, у кого неправильные средства к жизни, имеет правильные средства к жизни, посредством которых он мог бы избежать [неправильных].

Тот, у кого неправильное усилие, имеет правильное усилие, посредством которого он мог бы избежать [неправильного].

Тот, у кого неправильная осознанность, имеет правильную осознанность, посредством которой он мог бы избежать [неправильной].

Тот, у кого неправильное сосредоточение, имеет правильное сосредоточение, посредством которого он мог бы избежать [неправильного].

Тот, у кого неправильное знание, имеет правильное знание, посредством которого он мог бы избежать [неправильного].

Тот, у кого неправильное освобождение, имеет правильное освобождение, посредством которого он мог бы избежать [неправильного].

Тот, у кого лень и апатия, имеет свободу от лени и апатии, посредством которой он мог бы избежать [лени и апатии].

Тот, у кого неугомонность, имеет не-неугомонность, посредством которой он мог бы избежать [неугомонности].

Тот, у кого сомнение, имеет состояние вне сомнения, посредством которого он мог бы избежать [сомнения].

Тот, кто злой, имеет не-злобу, посредством которой он мог бы избежать [злобы].

Тот, кто негодует, имеет не-негодование, посредством которого он мог бы избежать [негодования].

Тот, кто презирает, имеет не-презрение, посредством которого он мог бы избежать [презрения].

Тот, кто надменен, имеет не-надменность, посредством которой он мог бы избежать [надменности].

Тот, кто завистлив, имеет не-зависть, посредством которой он мог бы избежать [зависти].

Тот, кто скуп, имеет не-скупость, посредством которой он мог бы избежать [скупости].

Тот, кто притворяется, имеет не-притворство, посредством которого он мог бы избежать [притворства].

Тот, кто лживый, имеет не-лживость, посредством которой он мог бы избежать [лживости].

Тот, кто упрям, имеет не-упрямство, посредством которого он мог бы избежать [упрямства].

Тот, кто высокомерен, имеет не-высокомерие, посредством которого он мог бы избежать [высокомерия].

Тот, кому трудно делать замечания, имеет [возможность] быть [тем], кому легко делать замечания, посредством которой он мог бы избежать [этого].

Тот, кто дружит с плохими друзьями, имеет [возможность] дружить с хорошими друзьями, посредством которой он мог бы избежать [плохих друзей].

Тот, кто беспечен, имеет прилежание, посредством которого он мог бы избежать [беспечности].

Тот, кто неверующий, имеет веру, посредством которой он мог бы избежать [неверия].

Тот, кто бесстыдный, имеет чувство стыда, посредством которого он мог бы избежать [бесстыдства].

Тот, кто не боится совершить проступок, имеет боязнь совершить проступок, посредством которой он мог бы избежать [безбоязненности].

Тот, у кого мало знаний, имеет великую учёность, посредством которой он мог бы избежать [малого количества знаний].

Тот, кто ленив, имеет зарождение усердия, посредством которого он мог бы избежать [лени].

Тот, кто неосознан, имеет утверждение осознанности, посредством которого он мог бы избежать [отсутствия осознанности].

Тот, у кого нет мудрости, имеет обретение мудрости, посредством которого он мог бы избежать [отсутствия мудрости].

Тот, кто придерживается своих собственных воззрений, прочно за них держится, и оставляет их с трудом, имеет не-приверженность к собственным воззрениям, отсутствие прочного их удержания, лёгкость их оставления, посредством чего он мог бы избежать [всего этого].

Путь, ведущий ввысь

Чунда, подобно тому, как все неблагие состояния ведут вниз, а все благие состояния ведут ввысь, то точно также:

Тот, кто жесток, имеет не-жестокость, которая ведёт его ввысь.

Тот, кто убивает живых существ, имеет воздержание от убийства живых существ, которое ведёт его ввысь.

Тот, кто берёт то, что [ему] не было дано… 5 ...

Тот, кто придерживается своих собственных воззрений, прочно за них держится, и оставляет их с трудом, имеет не-приверженность к собственным воззрениям, отсутствие прочного их удержания, лёгкость их оставления, которые ведут его ввысь.

Путь погашения

Чунда, не может быть такого, чтобы тот, кто утопает в грязи сам, вытащил бы другого утопающего в грязи. [Но] может быть так, что тот, кто не утопает в грязи сам, вытащил бы другого утопающего в грязи.

Не может быть такого, чтобы тот, кто сам необуздан, недисциплинирован, с неугасшими [загрязнениями ума], мог бы обуздать другого, дисциплинировать его, помочь погасить [его загрязнения]. [Но] может быть так, что тот, кто сам обуздан, дисциплинирован, с угасшими [загрязнениями ума], мог бы обуздать другого, дисциплинировать его, помочь погасить [его загрязнения].

Точно также:

Тот, кто жесток, имеет не-жестокость, посредством которой он гасит [жестокость].

Тот, кто убивает живых существ, имеет воздержание от убийства живых существ, посредством которого он гасит [убийство].

Тот, кто берёт то, что [ему] не было дано… 6 ...

Тот, кто придерживается своих собственных воззрений, прочно за них держится, и оставляет их с трудом, имеет не-приверженность к собственным воззрениям, отсутствие прочного их удержания, лёгкость их оставления, посредством чего он гасит это.

Так, Чунда, я научил пути стирания, я научил пути склонения ума, я научил пути избегания, я научил пути, ведущему ввысь, я научил пути погашения.

То, что следует сделать учителю для своих учеников из сострадания к ним, желая им благополучия, имея к ним сострадание, – всё это я сделал для вас, Чунда. Вон там – подножья деревьев, там – пустые хижины. Медитируйте, Чунда, не откладывайте на потом, иначе будете позже сожалеть об этом. Таково наше наставление вам».

Так сказал Благословенный. Достопочтенный Чунда был доволен и восхитился словами Благословенного.

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.