Мадджима-никая MN80

Векханасса-сутта "К Векханассе"

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Так я слышал. Однажды Благословенный проживал в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики. И тогда странник Векханасса[1] отправился к Благословенному и обменялся с ним приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он встал рядом и в присутствии Благословенного произнёс это изречение:

  1. [1] Согласно Комментарию, то был учитель странника Сакулудайина (см. МН 79).

«Это совершенное сверкание, это совершенное сверкание!»

«Но, Каччана, почему ты говоришь: «Это совершенное сверкание, это совершенное сверкание!» Что это за совершенное сверкание?»

«Господин Готама, это сверкание является совершенным сверканием, которого не может превзойти любое другое сверкание, возвышенное и высочайшее».

«Но, Каччана, что это за сверкание, которого не может превзойти любое другое сверкание, возвышенное и высочайшее?»

«Господин Готама, это сверкание является совершенным сверканием, которого не может превзойти любое другое сверкание, возвышенное и высочайшее».

«Каччана, ты можешь так продолжать очень долго… [2] …Но ты, Каччана, говоришь, что это [твоё] сверкание ниже и хуже, чем сверкание у светлячка: «Это совершенное», но всё же ты не обозначаешь того, что это за сверкание.

Каччана, есть пять нитей чувственных удовольствий. Какие пять?

  1. [2] Здесь идёт тот же фрагмент, что и в предыдущей сутте МН 79.

  • Формы, познаваемые глазом…
    • Звуки, познаваемые ухом…
    • Запахи, познаваемые носом…
    • Вкусы, познаваемые языком…
    • Осязаемые вещи, познаваемые телом – желанные, желаемые, приятные, привлекательные, связанные с чувственным желанием, вызывающие страсть.

Таковы пять нитей чувственных удовольствий. Каччана, удовольствие и радость, возникающие на основании этих пяти нитей чувственных удовольствий, называются чувственными удовольствиями. Так, чувственное удовольствие [возникает] через чувственные удовольствия, но за гранью чувственного удовольствия есть удовольствие на вершине чувственного, и оно считается наивысшим из них»[3].

  1. [3] На пали эта фраза выстроена в виде загадки.

Когда так было сказано, странник Векханасса сказал: «Удивительно, господин Готама, поразительно, как господин Готама сказал об этом: «Так, чувственное удовольствие [возникает] через чувственные удовольствия, но за гранью чувственного удовольствия есть удовольствие на вершине чувственного, и оно считается наивысшим из них».

«Каччана, тебе – как тому, кто придерживается другого воззрения, соглашается с другим учением, одобряет другое учение, осуществляет другую тренировку, следует за другим учителем – трудно узнать, что такое чувственность, или что такое чувственное удовольствие, или какое удовольствие находится на вершине чувственного. Но те монахи, которые араханты, чьи пятна [умственных загрязнений] уничтожены, которые прожили святую жизнь, сделали то, что следовало сделать, сбросили тяжкий груз, достигли истинной цели, уничтожили оковы существования, и полностью освободились посредством окончательного знания – именно они могли бы знать, что такое чувственность, или что такое чувственное удовольствие, или какое удовольствие находится на вершине чувственного».

Когда так было сказано, странник Векханасса стал злым и недовольным, он оскорбил, унизил, осудил Благословенного, сказав: «Отшельник Готама потерпит поражение». И далее он сказал Благословенному: «Вот так и бывает, что есть некоторые жрецы и отшельники, которые, не зная о прошлом, и не видя будущее, заявляют: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более появления в каком-либо состоянии существования». То, что они говорят, оказывается ерундой. Выясняется, что это просто лишь пустые, лживые слова».

«Если какие-либо жрецы и отшельники, не зная о прошлом, и не видя будущее, заявляют: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более появления в каком-либо состоянии существования», то есть основание для того, чтобы их опровергнуть. Но, Каччана, оставим прошлое, оставим будущее. Возьмём мудрого человека, честного и искреннего человека. Я наставляю его, обучаю его Дхамме так, что практикуя в соответствии с полученными наставлениями он сам узнает и увидит: «Воистину, действительно наступает освобождение от привязей, то есть, от привязей неведения». Представь, Каччана, лежащего младенца, привязанного [четырьмя] прочными привязями с пятой [привязью] на шее. И позже, из-за его роста и созревания его качеств, эти привязи ослабли бы, и он бы узнал: «Я свободен», и не было бы больше привязей. Точно также, возьмём мудрого человека… увидит: «Воистину, действительно наступает освобождение от привязей, то есть, от привязей неведения».

Когда так было сказано, странник Векханасса сказал Благословенному: «Великолепно, господин Готама! Великолепно, господин Готама! Как если бы он поставил на место то, что было перевёрнуто, раскрыл бы спрятанное, показал путь тому, кто потерялся, внёс бы лампу во тьму, чтобы зрячий да мог увидеть, точно также господин Готама различными способами прояснил Дхамму. Я принимаю прибежище в господине Готаме, прибежище в Дхамме и прибежище в Сангхе монахов. Пусть господин Готама помнит меня как мирского последователя, принявшего в нём прибежище с этого дня и на всю жизнь».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.