Саньютта-никая SN1.30

SN1.30 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Саваттхи

Стоя рядом, тот дэва произнёс эту строфу в присутствии Благословенного]:

«И подойдя, тебя мы спросим
О стройном герое с икрами как у антилопы[1],
Который жажды не имеет,
И пищи ест который мало,
Скитается один как лев иль нага,
И не заботится о чувственных усладах:
Так как же он освободился от страданий?»

  1. [1] Икры ног как у антилопы – это один из 32 признаков Великого Человека (Будды или царя-миродержца).

[Благословенный]:
«Пять нитей чувственности в мире,
Где ум шестой объявлен нитью:
Желание в этом уничтожив,
Он стал свободным от страданий».

 

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.