Саньютта-никая SN1.79

SN1.79 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

[Стоя рядом, тот дэва обратился к Благословенному строфой]:

«Что сохранить может провизию в дорогу?
Что же является обителью богатства?
Что всюду [в мире] увлекает человека?
И что в миру отбросить столь непросто?
Чем существа пленятся [в этом мире],
Подобно птицам, пойманным в ловушку?»

[Благословенный]:
«Вера – вот сохраняет что провизию в дорогу.
Удача же является обителью богатства.
Желание всюду увлекает человека.
Желание же столь отбросить в мире трудно.
Желанием же существа пленятся,
Подобно птицам, пойманным в ловушку».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.