Саньютта-никая SN12.14

SN12.14 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

ВСаваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, что касается тех жрецов и отшельников, которые не понимают этих вещей, источника этих вещей, прекращения этих вещей и пути, ведущего к прекращению этих вещей – что же это за вещи, которые они не понимают, источника которых они не понимают, прекращения которых они не понимают, и пути, ведущего к прекращению которых, они не понимают?

Они не понимают старения-и-смерти, его происхождения, его прекращения, и пути, ведущего к его прекращению. Они не понимают рождения… cуществования… цепляния… жажды… чувства… контакта… шести сфер чувств… имени-и-формы… сознания… волевых формирователей, их происхождения, их прекращения, и пути, ведущего к их прекращению. Таковы вещи, которых они не понимают, источника которых они не понимают, прекращения которых они не понимают, и пути, ведущего к прекращению которых, они не понимают.

Таких я не считаю жрецами среди жрецов и отшельниками среди отшельников, и эти почтенные не входят, познав это для себя самостоятельно посредством прямого знания в этой самой жизни, и не пребывают в цели отшельничества или в цели жречества.

Но, монахи, что касается тех жрецов и отшельников, которые понимают эти вещи, источник этих вещей, прекращение этих вещей, и путь, ведущий к прекращению этих вещей – что же это за вещи, которые они понимают, источник которых они понимают, прекращение которых они понимают, и путь, ведущий к прекращению которых, они понимают?

Они понимают старение-и-смерть, его происхождение, его прекращение, и путь, ведущий к его прекращению. Они понимают рождение… ...волевые формирователи, их происхождение, их прекращение, и путь, ведущий к их прекращению. Таковы вещи, которые они понимают, источник которых они понимают, прекращение которых они понимают, и путь, ведущий к прекращению которых, они понимают.

Таких я считаю жрецами среди жрецов и отшельниками среди отшельников, и эти почтенные, познав это для себя самостоятельно посредством прямого знания в этой самой жизни, входят и пребывают в цели отшельничества или в цели жречества».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.