Саньютта-никая SN12.3

SN12.3 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

ВСаваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, я научу вас неправильному пути и правильному пути. Слушайте внимательно, я буду говорить».

«Да, Учитель» – отвечали те монахи. Благословенный сказал:

«И каков, монахи, неправильный путь?

  • С невежеством как условием, волевые формирователи [возникают].
    • С волевыми формирователями как условием, сознание [возникает].
    • С сознанием как условием, имя-и-форма [возникает].
    • С именем-и-формой как условием, шесть сфер чувств [возникают].
    • С шестью сферами чувств как условием, контакт [возникает].
    • С контактом как условием, чувство [возникает].
    • С чувством как условием, жажда [возникает].
    • С жаждой как условием, цепляние [возникает].
    • С цеплянием как условием, существование [возникает].
    • С существованием как условием, рождение [возникает].
    • С рождением как условием, старение-и-смерть, печаль, стенание, боль, недовольство и отчаяние возникают.

Таково происхождение всей этой груды страданий. Это, монахи, называется неправильным путём. И каков, монахи, правильный путь? С безостаточным угасанием и

  • прекращением невежества происходит прекращение волевых формирователей.
    • С прекращением волевых формирователей [происходит] прекращение сознания.
    • С прекращением сознания [происходит] прекращение имени-и-формы.
    • С прекращением имени-и-формы [происходит] прекращение шести сфер чувств.
    • С прекращением шести сфер чувств [происходит] прекращение контакта.
    • С прекращением контакта [происходит] прекращение чувства.
    • С прекращением чувства [происходит] прекращение жажды.
    • С прекращением жажды [происходит] прекращение цепляния.
    • С прекращением цепляния [происходит] прекращение существования.
    • С прекращением существования [происходит] прекращение рождения.
    • С прекращением рождения, старение-и-смерть, печаль, стенание, боль, недовольство и отчаяние прекращаются.

Таково прекращение всей этой груды страданий. Это, монахи, называется правильным путём».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.