Саньютта-никая SN12.37

SN12.37 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

ВСаваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, это тело не ваше, но и не принадлежит другим[1]. Это старая камма, которую следует видеть как порождённую и созданную намерением, как нечто, что ощущалось бы. Поэтому, монахи, обученный ученик Благородных тщательно и пристально уделяет внимание самому зависимому возникновению так: «Когда есть это, появляется и то. С возникновением этого, возникает то. Когда этого нет, не появляется и то. С прекращением этого, прекращается и то. То есть,

  1. [1] Комментарий: "Поскольку в действительности нет [такой вещи как] "я", то нет чего-либо, что могло бы принадлежать "я". Поэтому он говорит: "Это не ваше" (на тумхакам). Поскольку в действительности нет [такой вещи как] "я" и у других, то он говорит: "Но и не принадлежит другим" (на пи пнньесам)". См. также СН 22.33.

  • С невежеством как условием, волевые формирователи [возникают].
    • С волевыми формирователями как условием, сознание [возникает].
    • С сознанием как условием, имя-и-форма [возникает].
    • С именем-и-формой как условием, шесть сфер чувств [возникают].
    • С шестью сферами чувств как условием, контакт [возникает].
    • С контактом как условием, чувство [возникает].
    • С чувством как условием, жажда [возникает].
    • С жаждой как условием, цепляние [возникает].
    • С цеплянием как условием, существование [возникает].
    • С существованием как условием, рождение [возникает].
    • С рождением как условием, старение-и-смерть, печаль, стенание, боль, недовольство и отчаяние возникают.

Таково происхождение всей этой груды страданий. Но с безостаточным угасанием и

  • прекращением невежества происходит прекращение волевых формирователей.
    • С прекращением волевых формирователей [происходит] прекращение сознания.
    • С прекращением сознания [происходит] прекращение имени-и-формы.
    • С прекращением имени-и-формы [происходит] прекращение шести сфер чувств.
    • С прекращением шести сфер чувств [происходит] прекращение контакта.
    • С прекращением контакта [происходит] прекращение чувства.
    • С прекращением чувства [происходит] прекращение жажды.
    • С прекращением жажды [происходит] прекращение цепляния.
    • С прекращением цепляния [происходит] прекращение существования.
    • С прекращением существования [происходит] прекращение рождения.
    • С прекращением рождения, старение-и-смерть, печаль, стенание, боль, недовольство и отчаяние прекращаются.

Таково прекращение всей этой груды страданий».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.