Саньютта-никая SN14.15

SN14.15 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Однажды Благословенный пребывал в Раджагахе на горе Пик Грифов. И тогда неподалёку от Благословенного Достопочтенный Сарипутта, [медитируя], ходил вперёд и назад с группой монахов. Достопочтенный Махамоггаллана… Достопочтенный Махакассапа… Достопочтенный Ануруддха… Достопочтенный Пунна Мантанипутта… Достопочтенный Упали… Достопочтенный Ананда, [медитируя], ходил вперёд и назад с группой монахов. И неподалёку от Благословенного и Девадатта, тоже, [медитируя], ходил вперёд и назад с группой монахов.

И тогда Благословенный обратился к монахам: «Монахи, видите ли вы Сарипутту, что ходит вперёд и назад вместе с группой монахов?»

«Да, Учитель».

«Все те монахи [обладают] великой мудростью. Видите ли вы Моггаллану, что ходит вперёд и назад вместе с группой монахов?»

«Да, Учитель».

«Все те монахи обладают великой духовной силой. Видите ли вы Кассапу, что ходит вперёд и назад вместе с группой монахов?»

«Да, Учитель».

«Все те монахи – сторонники аскетических практик. Видите ли вы Ануруддху, что ходит вперёд и назад вместе с группой монахов?»

«Да, Учитель».

«Все те монахи обладают божественным глазом. Видите ли вы Пунна Мантанипутту, что ходит вперёд и назад вместе с группой монахов?»

«Да, Учитель».

«Все те монахи – ораторы Дхаммы. Видите ли вы Упали, что ходит вперёд и назад вместе с группой монахов?»

«Да, Учитель».

«Все те монахи – приверженцы Винаи. Видите ли вы Ананду, что ходит вперёд и назад вместе с группой монахов?»

«Да, Учитель».

«Все те монахи – высоко учёные. Видите ли вы Девадатту, что ходит вперёд и назад вместе с группой монахов?»

«Да, Учитель».

«У всех тех монахов – порочные желания.

Монахи, именно из-за элементов эти существа сходятся вместе и объединяются. Те, что с худшими предрасположенностями, сходятся вместе и объединяются с теми, у кого худшие предрасположенности. Те, что с хорошими предрасположенностями, сходятся и объединяются с теми, у кого хорошие предрасположенности. Так они делали в прошлом, так они будут делать в будущем, и так они поступают теперь и в настоящем».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.