Саньютта-никая SN2.14

SN2.14 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Стоя рядом, молодой дэва Нандана обратился к Благословенному строфой:

«Готама, мудрец величайший, тебя я спросить бы хотел,
[Ведь] знанию и видению Благословенного нет [ни малейшей] преграды.
Кто он, кого люди нравственным кличут?
Каков он, зовётся кто мудрым?
И кто за пределы всех вышел страданий?
Кому поклоняются дэвы?»

[Благословенный]:
«Кто нравственен, мудр и развит умом,
Кто собран, осознан и в джхане,
И кто все печали отбросить сумел,
И носит последнее тело,
[Ума] загрязнения разрушив –

Такого и нравственным кличут они,
Такого зовут они мудрым,
Такой за пределы страданий ушёл,
Ему поклоняются дэвы».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.