Саньютта-никая SN20.1

SN20.1 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. Там Благословенный сказал так:

«Монахи, подобно тому, как все стропила в доме с остроконечной крышей ведут к вершине крыши и сходятся в вершине крыши, и все они устраняются, когда остроконечную крышу снимают, то точно также и все неблагие качества [ума] коренятся в невежестве и сходятся в невежестве, и все они искореняются, когда невежество искоренено.

Поэтому, монахи, вы должны тренировать себя так: «Мы будем пребывать в прилежании[^]». Так вы должны тренировать себя»[1].

  1. [1] Комментарий поясняет это как пребывание в постоянной осознанности. Качество прилежания объясняется в СН 48.56.

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.