Саньютта-никая SN21.3

SN21.3 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И в то время Достопочтенный Сарипутта и Достопочтенный Махамоггаллана пребывали в Раджагахе в одной хижине в Бамбуковой Роще в Беличьем Святилище. И тогда, вечером, Достопочтенный Сарипутта вышел из затворничества и подошёл к Достопочтенному Махамоггаллане. Он обменялся с ним вежливыми приветствиями, и после обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал ему: «Друг Моггаллана, ты умиротворён, черты [твоего лица] ярки и чисты. Не провёл ли весь день Достопочтенный Махамоггаллана в умиротворённом пребывании?»

«Друг, я провёл день в [довольно] грубом пребывании, но я поучаствовал в некоей беседе о Дхамме».

«С кем же Достопочтенный Махамоггаллана беседовал о Дхамме?»

«Друг, у меня была беседа о Дхамме с Благословенным».

«Но Благословенный [находится] далеко, друг. Сейчас он пребывает в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. Отправился ли Достопочтенный Махамоггаллана к Благословенному посредством сверхъестественных сил, или же Благословенный [сам] пришёл к Достопочтенному Махамоггаллане посредством сверхъестественных сил?»

«Друг, я не отправлялся к Благословенному посредством сверхъестественных сил, но и Благословенный не приходил ко мне посредством сверхъестественных сил. Вместо этого Благословенный очистил свой элемент божественного глаза и божественного уха, чтобы общаться со мной, и я [тоже] очистил свой элемент божественного глаза и божественного уха, чтобы общаться с Благословенным[1]».

  1. [1] Комментарий: "Старец задался вопросом: "Где сейчас Благословенный?" Расширив [в медитации] область сияния [ума], он с помощью божественного глаза увидел его сидящим в Благоуханной Хижине в роще Джеты. И тогда он услышал его голос с помощью элемента божественного уха. Учитель сделал то же самое, и так они могли видеть друг друга и слышать голоса друг друга".

«Какую же беседу о Дхамме вёл Достопочтенный Махамоггаллана с Благословенным?»

«Друг, я сказал Благословенному: «Учитель, «с утверждённым усердием, с утверждённым усердием» – так говорят. В каком случае, Учитель, кто-либо обладает утверждённым усердием?» И тогда Благословенный сказал мне: «Вот, Моггаллана, монах пребывает с утверждённым усердием так: «Пусть останутся только кожа, сухожилия и кости, пусть высохнет плоть и кровь в моём теле, но я не позволю своему усердию ослабнуть, пока не достигну того, что может быть достигнуто человеческой силой, человеческим старанием, человеческим рвением». Вот так, Моггаллана, кто-либо обладает утверждённым усердием». Вот какую беседу о Дхамме, друг, я вёл с Благословенным».

«Друг, если сопоставлять нас с Достопочтенным Махамоггалланой, то мы точно пара камушков в сравнении с Гималаями, царём гор. Достопочтенный Махамоггаллана обладает такой сверхъестественной силой и могуществом, что если бы он захотел, он мог бы жить [ещё] целый цикл[2]».

  1. [2] Каппа. Комментарий говорит здесь об айю-каппе, то есть сроке человеческой жизни. По мнению Дост. Бодхи нигде в текстах сутт слово "каппа" не употребляется в таком значении, но всегда обозначает огромный промежуток времени – один цикл существования вселенной.

«Друг, если сопоставлять нас с Достопочтенным Сарипуттой, то мы точно пара крупиц соли в сравнении с бочкой соли. Ведь Благословенный многими способами восхвалял, хвалил и возносил Достопочтенного Сарипутту:

«Как Сарипутта выше всех
В мудрости, нравственности, умиротворении,
Так вышедший за [мира] грань монах
Как наибольшее – с ним мог бы лишь сравняться».

Вот каким образом эти двое великих нагов[3] возрадовались тому, что было хорошо сказано и хорошо провозглашено каждым их них.

  1. [3] Одно из значений слова "нага" – арахант. Именно в этом смысле оно здесь и используется.

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.