Саньютта-никая SN22.22

SN22.22 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

ВСаваттхи. Там Благословенный сказал так: «Монахи, я научу вас тяжкому грузу, несущему тяжкий груз, подбиранию тяжкого груза, сбрасыванию тяжкого груза. Слушайте.

«И что такое, монахи, тяжкий груз? Следует [на этот счёт] сказать [так]: пять совокупностей, подверженных цеплянию. Какие пять?

 форма как совокупность, подверженная цеплянию,
 чувство как совокупность, подверженная цеплянию,
 восприятие как совокупность, подверженная цеплянию,
 формации [ума] как совокупность, подверженная цеплянию,
* сознание как совокупность, подверженная цеплянию.

Это называется тяжким грузом.

И кто такой, монахи, несущий тяжкий груз? Следует [на этот счёт] сказать [так]: [это] человек, такой-то почтенный под таким-то именем из такого-то клана. Вот кто такой несущий тяжкий груз[1].

  1. [1] Древнеиндийские буддийские школы пуггалавады (школы "личности") считали этот фрагмент доказательством того, что существует личность (пуггала) как реальная сущность, которая не является пятью совокупностями, но и не отлична от них. По их утверждению, пуггала не меняется, проходит перерождения, постепенно достигает ниббаны. Подобную точку зрения решительно порицали другие буддийские школы, которые видели в такой доктрине замаскированную версию Атмана, самости в не-буддийских [философских] системах, и утверждали, что "личность" в данном случае – всего лишь концепция (панньятти) и условность (упадая), [ярлык], обозначающий пять совокупностей, а не некая субстанциональная реальность. Аналогичного мнения (о том, что личность здесь – это просто условный ярлык) придерживается и тхеравадинский Комментарий на эту сутту.

И что такое, монахи, подбирание тяжкого груза? Это жажда, которая ищёт новое существование, сопровождаемая наслаждением, и страсть, ищущая наслаждения тут и там; то есть – жажда к чувственным удовольствиям, жажда к существованию, жажда к несуществованию. Вот что называется подбиранием тяжкого груза.

И что такое, монахи, сбрасывание тяжкого груза? Это безостаточное угасание и прекращение этой самой жажды, оставление и покидание её, освобождение от неё, отсутствие зависимости от неё. Вот что называется сбрасыванием тяжкого груза».

Так сказал Благословенный. И сказав так, Счастливейший, Учитель, далее добавил:

«Пять совокупностей воистину тяжёлый груз,
И человек – его носитель,
Подхватывание груза суть страдание в мире,
А оставление его блаженно.

Откинув тяжесть, положив,
Не подбирая новой,
Вырвав сам корень жажды[2],
Угасший человек свободен от желания».

  1. [2] Согласно Комментарию, под корнём жажды здесь имеется в виду невежество (авиджа).

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.