Саньютта-никая SN22.36

SN22.36 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

(сутта в точности идентична СН 22.35, за исключением того, что вместо фразы "рассматривается в рамках", здесь идёт фраза "измеряется в соответствии"

[1]

  1. [1] Анумияти – "измерять". В известном фрагменте из Маджхима Никаи (MN I 487-88) сказано, что Татхагата свободен от рассмотрения в рамках формы (рупасанкхавимутто), чувства, восприятия, формаций, сознания, и является неизмеримым (аппамейо), как океан.

)

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.