Саньютта-никая SN28.10

SN28.10 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Однажды Достопочтенный Сарипутта пребывал в Раджагахе в Бамбуковой Роще в Беличьем Святилище. И тогда, утром, Достопочтенный Сарипутта оделся, взял чашу и верхнее одеяние и отправился в Раджагаху собирать подаяния. Когда он походил по Раджагахе, после продолжительного собирания подаяний, он [присел], чтобы съесть собранную с подаяний пищу, опершись на одну из стен.

И тогда странница Сучимукхи подошла к Достопочтенному Сарипутте и сказала ему: «Отшельник, когда ты ешь, ты смотришь вниз?»[1]

  1. [1] Согласно Комментарию, своими вопросами она хотела завязать с Дост. Сарипуттой диспут.

«Сестра, когда я ем, я не смотрю вниз».

«В таком случае, отшельник, когда ты ешь, ты смотришь вверх?»

«Сестра, когда я ем, я не смотрю вверх».

«В таком случае, отшельник, когда ты ешь, ты смотришь на все [чётыре] стороны?»

«Сестра, когда я ем, я не смотрю на все [чётыре] стороны».

«В таком случае, отшельник, когда ты ешь, ты смотришь в промежуточных направлениях?»

«Сестра, когда я ем, я не смотрю в промежуточных направлениях».

«Будучи спрошенным: «Отшельник, когда ты ешь, ты смотришь вниз… …в промежуточных направлениях?», ты ответил: «Я не ем так, сестра». Так как же тогда ты ешь, отшельник?»

«Сестра, те жрецы и отшельники, которые зарабатывают себе на жизнь унизительным искусством гадания по земле[2] – неправильным средством к существованию – такие жрецы и отшельники называются теми, кто едят, смотря вниз. Те жрецы и отшельники, которые зарабатывают себе на жизнь унизительным искусством астрологии[3] – неправильным средством к существованию – такие жрецы и отшельники называются теми, кто едят, смотря вверх. Те жрецы и отшельники, которые зарабатывают себе на жизнь доставлением посланий и выполнением поручений[4] – неправильным средством к существованию – такие жрецы и отшельники называются теми, кто едят, смотря во все [четыре] стороны. Те жрецы и отшельники, которые зарабатывают себе на жизнь унизительным искусством гадания по руке[5] – неправильным средством к существованию – такие жрецы и отшельники называются теми, кто едят, смотря в промежуточных направлениях.

  1. [2] Геомантия – способы определения, является ли участок земли подходящим для сельскохозяйственных работ, для постройки домов или монастырей, включая защитные заклинания, которые начитываются на эти участки.

  2. [3] См. ДН I 10, где приводятся детальные объяснения.

  3. [4] См. ДН I 8. Это считается неподобающим для монаха, поскольку принижает его в глазах людей по сравнению с теми, кто даёт ему поручения.

  4. [5] Хиромантия. Упоминается также в ДН I 9. Комментарий объясняет это как способы определения будущего человека посредством его или её телесных черт. Разумеется, "хиромантия" в данном случае будет лишь одним из таких способов, но я перевёл так за неимением иного слова в английском языке.

Сестра, я не добываю средств к существованию подобными неправильными способами как унизительное искусство гадания по земле, унизительное искусство астрологии, доставлением посланий и выполнением поручений, или же унизительным искусством гадания по руке. Я ищу еду, получаемую как подаяние, праведным образом, и, найдя её, я ем её праведно».

И тогда эта странница Сучимукхи ходила от улицы к улице, от площади к площади в Раджагахе, объявляя: «Эти отшельники, идущие за Сыном Сакьев, едят праведную пищу. Они едят непорицаемую пищу. Подавайте еду в качестве подаяний отшельникам, идущим за Сыном Сакьев».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.