Саньютта-никая SN34.1

SN34.1 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

ВСаваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, есть четыре вида практиков медитации. Какие четыре?

1) Вот, монахи, практик медитации является умелым в сосредоточении в отношении сосредоточения, но неумелым в достижении в отношении сосредоточения[1].

  1. [1] Умелый в сосредоточении (самадхи-кусала). Неумелый в достижении в отношении сосредоточения (на самадхисмим самапатти-кусала). Комментарий объясняет, что умелый в сосредоточении – это тот, кто умело определяет факторы джханы (в первой джхане это пять факторов, во второй – три и т.д.). Неумелый в достижении сосредоточения – это тот практикующий, который, даже несмотря на то, что может сделать ум податливым посредством его радования, за счёт устранения помех ума и создания соответствующих условий (еды, климата, уединённого места и т.д.), всё же, не может достичь джханы.

2) Вот, монахи, практик медитации является умелым в достижении в отношении сосредоточения, но не является умелым в сосредоточении в отношении сосредоточения.

3) Вот, монахи, практик медитации не является умелым ни в сосредоточении в отношении сосредоточения, ни в достижении в отношении сосредоточения.

4) Вот, монахи, практик медитации является умелым и в сосредоточении в отношении сосредоточения, и в достижении в отношении сосредоточения.

Таким образом, монахи, практик медитации, который является умелым и в сосредоточении в отношении сосредоточения, и в достижении в отношении сосредоточения – считается главой, лучшим, самым выдающимся, наивысшим, величайшим среди этих четырёх видов практиков медитации.

Подобно тому, монахи, как корова даёт молоко; из молока получаются сливки; из сливок – масло; из масла – топлёное масло; из топлёного масла – сливки топлёного масла, и это считается наилучшим, точно также, тот практик медитации, который является умелым и в сосредоточении в отношении сосредоточения, и в достижении в отношении сосредоточения – считается главой, лучшим, самым выдающимся, наивысшим, величайшим среди этих четырёх видов практиков медитации».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.