Саньютта-никая SN37.29

SN37.29 ""

1

Saṃyutta Nikāya 37

  1. Balavagga
  2. Aṅgasutta
2

“Pañcimāni, bhikkhave, mātugāmassa balāni.
Katamāni pañca?
Rūpabalaṃ, bhogabalaṃ, ñātibalaṃ, puttabalaṃ, sīlabalaṃ.
Rūpabalena ca, bhikkhave, mātugāmo samannāgato hoti, na ca bhogabalena—
evaṃ so tenaṅgena aparipūro hoti.
Yato ca kho, bhikkhave, mātugāmo rūpabalena ca samannāgato hoti, bhogabalena ca—
evaṃ so tenaṅgena paripūro hoti.
Rūpabalena ca, bhikkhave, mātugāmo samannāgato hoti, bhogabalena ca, na ca ñātibalena—
evaṃ so tenaṅgena aparipūro hoti.
Yato ca kho, bhikkhave, mātugāmo rūpabalena ca samannāgato hoti, bhogabalena ca, ñātibalena ca—
evaṃ so tenaṅgena paripūro hoti.
Rūpabalena ca, bhikkhave, mātugāmo samannāgato hoti, bhogabalena ca, ñātibalena ca, na ca puttabalena—
evaṃ so tenaṅgena aparipūro hoti.
Yato ca kho, bhikkhave, mātugāmo rūpabalena ca samannāgato hoti, bhogabalena ca, ñātibalena ca, puttabalena ca—
evaṃ so tenaṅgena paripūro hoti.
Rūpabalena ca, bhikkhave, mātugāmo samannāgato hoti, bhogabalena ca, ñātibalena ca, puttabalena ca, na ca sīlabalena—
evaṃ so tenaṅgena aparipūro hoti.
Yato ca kho, bhikkhave, mātugāmo rūpabalena ca samannāgato hoti, bhogabalena ca, ñātibalena ca, puttabalena ca, sīlabalena ca—
evaṃ so tenaṅgena paripūro hoti.
Imāni kho, bhikkhave, pañca mātugāmassa balānī”ti.
Pañcamaṃ.

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
Original in Pali (Mahāsaṅgīti edition)
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.