Саньютта-никая SN4.20

SN4.20 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Однажды Благословенный пребывал в стране Косал в небольшой лесной хижине в районе Гималаев. И по мере того как Благословенный пребывал уединённым в затворничестве, следующее рассуждение возникло у него в уме: «Есть ли возможность осуществлять владычество праведно: не убивая, не побуждая других убивать, не отбирая, не побуждая других отбирать, без печали и без причинения печали?»

И тогда Злой Мара, [напрямую] познав своим собственным умом [это] рассуждение в уме Благословенного, подошёл к нему и сказал: «Господин, пусть Благословенный осуществляет владычество праведно: не убивая, не побуждая других убивать, не отбирая, не побуждая других отбирать, без печали и без причинения печали».

«Но какую [пользу в этом] ты видишь, Злой, что говоришь мне так?»

«Господин, Благословенный развил и взрастил четыре основы сверхъестественной силы, сделал их своим средством передвижения, сделал их своим основанием, утвердил их, упражнялся в них и в совершенстве и полностью освоил их. Господин, если бы Благословенный пожелал, то ему бы понадобилось только лишь намерение, чтобы Гималаи, царь всех гор, стали бы золотыми, превратились бы в золото»[1].

  1. [1] В СН 51.10 также говорится, что тот, кто овладел мастерством над четырьмя основами сверхъестественной силы, если бы пожелал, то мог бы прожить каппу или остаток каппы (обычно под "каппой" понимается срок одного цикла существования вселенной). В данном случае Мара высказал подобную просьбу, поскольку хотел вызвать в Будде жажду к власти и, таким образом, обрести над ним контроль. Небезынтересно, что в самой сутте не даётся ответа на вопрос, возможно ли править людьми праведно, и подобная недосказанность прослеживается во всём Палийском Каноне целиком. Хотя некоторые тексты допускают появление праведных царей-миродержцев, в целом, признаётся, что осуществление управленческой деятельности обычно включает в себя использование насилия и потому не согласуется с идеальным соблюдением правил нравственности. Этот вопрос достаточно глубоко рассматривается в книге Коллинса (Collins) "Nirvana and Other Buddhist Felicities" (pp.419-36; 448-70).

[Благословенный]:
«Пусть даже если бы была из золота гора,
Сотворена была б она из злата целиком –
То мало было бы и даже двух таких.
Кто знает это, тот живёт легко.

Как к наслаждениям чувств склониться может тот,
Происхождения страданий кто увидел сам исток?
Познав все обретения как привязь в мире этом,
Тренироваться нужно, чтобы привязь устранить».

И тогда Злой Мара, осознав: «Благословенный, Счастливый, знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.