Саньютта-никая SN44.1
SN44.1 ""
Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И тогда монахиня Кхема во время своих странствий по стране Косал остановилась в Торанаваттху, что между Саваттхи и Сакетой. В то время и косальский царь Пасенади по пути из Сакеты в Саваттхи остановился на ночлег в Торанаваттху, что между Сакетой и Саваттхи. И тогда косальский царь Пасенади обратился к одному человеку так: «Иди же, почтенный, и выясни, есть ли в Торанаваттху какой-либо жрец или отшельник, кого я мог бы посетить сегодня».
«Да, Господин» – ответил тот человек, но, обойдя весь Торанаваттху, он так и не увидел жреца или отшельника, которого мог бы посетить царь Пасенади. Однако, он повстречал монахиню Кхему, остановившуюся в Торанаваттху, а посему отправился к царю Пасенади и сказал ему: «Господин, в Торанаваттху нет жреца или отшельника, которого Ваше Величество могло бы посетить. Но всё же, Господин, там есть монахиня по имени Кхема, ученица Благословенного, Араханта, Полностью Просветлённого. И в отношении этой достопочтенной ходит такая благая молва: «Она мудрая, сведущая, умная, учёная, великолепный оратор, находчивая». Пусть Ваше Величество посетит её».
И тогда косальский царь Пасенади отправился к монахине Кхеме, поклонился ей, сел рядом и сказал: «Так как же, достопочтенная, существует ли Татхагата после смерти?»
«Великий царь, Благословенный не утверждал, что «Татхагата существует после смерти».
«В таком случае, достопочтенная, Татхагата не существует после смерти?»
«Великий царь, Благословенный не утверждал, что «Татхагата не существует после смерти».
«Так выходит ли, достопочтенная, что Татхагата и существует и не существует после смерти?»
«Великий царь, Благословенный не утверждал, что «Татхагата и существует и не существует после смерти».
«Значит, достопочтенная, Татхагата ни существует, ни не существует после смерти?»
«Великий царь, Благословенный не утверждал и такого, что «Татхагата ни существует, ни не существует после смерти».
«Как такое может быть, достопочтенная? Будучи спрошенной: «Так как же, достопочтенная, существует ли Татхагата после смерти?... не существует после смерти?… и существует и не существует после смерти?... ни существует, ни не существует после смерти?» каждый раз вы отвечали: «Великий царь, Благословенный не утверждал, что это так». Так в чём же условие и причина, достопочтенная, что Благословенный не утверждал, что это так?»
«Что же, Великий царь, я задам тебе вопрос на эту же самую тему. Отвечай так, как посчитаешь нужным. Как ты думаешь, великий царь, есть ли у тебя счетовод или математик, который мог бы сосчитать песчинки в реке Ганг таким образом: «Здесь столько-то крупиц песка» или «Здесь столько-то сотен крупиц песка» или «Здесь столько-то тысяч крупиц песка» или «Здесь столько-то сотен тысяч крупиц песка»?
«Нет, достопочтенная».
«В таком случае, Великий царь, есть ли у тебя счетовод или математик, который мог бы сосчитать воду в великом океане так: «Здесь столько-то литров воды» или «Здесь столько-то сотен литров воды» или «Здесь столько-то тысяч литров воды» или «Здесь столько-то сотен тысяч литров воды»?
«Нет, достопочтенная. И почему? Потому что великий океан глубокий, безмерный, неизмеримый».
«Точно также, Великий царь, та форма, посредством которой кто-либо, описывая Татхагату, мог бы описать его, – была отброшена Татхагатой, срублена под корень, сделана подобной обрубку пальмы, уничтожена, так что более не может возникнуть в будущем. Татхагата, Великий царь, освобождён от определения в рамках формы. Он глубок, безмерен, неизмерим, как океан»[1]. [Утверждение] «Татхагата существует после смерти» неуместно; «Татхагата не существует после смерти» неуместно; «Татхагата и существует и не существует после смерти» неуместно; «Татхагата ни существует, ни не существует после смерти» неуместно.
-
[1] Комментарий: "Та форма, посредством которой кто-либо мог бы описать Татхагатау как существо (саттасанкхатам-татхагатам) – высоким или низким, светлокожим или темнокожим – была отброшена всеведущим Татхагатой посредством отбрасывания источников возникновения [этой формы]. Он "освобождён от определения в рамках формы" (рупасанкхая вимутто), потому что в будущем у него не будет появления формы, поэтому теряет истинность даже такое утверждение (в плане его физической формы и умственных свойств) как "Он будет таким или таким". Поэтому он освобождён даже от описания через форму. Он глубок (гамбхира) из-за глубины его склонностей (аджхасая-гамбхирата) и из-за глубины его качеств (гуна-гамбхирата). Что касается описания такого всеведущего Татхагаты как существа с такими глубокими качествами, то когда кто-либо видит невозможность такового описания из-за не существования [пяти совокупностей], то утверждение "Татхагата –
То чувство, посредством которого кто-либо…
То восприятие, посредством которого кто-либо…
Те формации [ума], посредством которых кто-либо…
То сознание, посредством которого кто-либо, описывая Татхагату, мог бы описать его – было отброшено Татхагатой, срублено под корень, сделано подобным обрубку пальмы, уничтожено, так что более не может возникнуть в будущем. Татхагата, Великий царь, освобождён от определения в рамках сознания. Он глубок, безмерен, неизмерим, как океан. [Утверждение] «Татхагата существует после смерти» неуместно; «Татхагата не существует после смерти» неуместно; «Татхагата и существует и не существует после смерти» неуместно; «Татхагата ни существует, ни не существует после смерти» неуместно».
И тогда косальский царь Пасенади, восхитившись и возрадовавшись утверждению монахини Кхемы, поднялся со своего сиденья, поклонился ей и ушёл, обойдя её с правой стороны.
И затем, при случае, косальский царь Пасенади подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал: «Так как же, Господин, существует ли Татхагата после смерти?»
«Великий царь, я не утверждал, что «Татхагата существует после смерти»...[2]...[Утверждение] «Татхагата существует после смерти» неуместно; «Татхагата не существует после смерти» неуместно; «Татхагата и существует и не существует после смерти» неуместно; «Татхагата ни существует, ни не существует после смерти» неуместно».
-
[2] Здесь повторяется весь диалог с монахиней Кхемой.
«Удивительно, Господин! Поразительно, Господин, как [объяснение] смысла и [используемые] фразы и учителя и ученика совпадают и согласуются друг с другом, не расходятся в отношении главного вопроса. Как-то раз, Господин, я отправился к монахине Кхеме и расспросил её о том же самом. Достопочтенная объяснила мне суть точно также, в тех же терминах и фразах, что и Благословенный. Удивительно, Господин! Поразительно, Господин, как [объяснение] смысла и [используемые] фразы и учителя и ученика совпадают и согласуются друг с другом, не расходятся в отношении главного вопроса. А теперь, Господин, нам нужно идти. Мы очень заняты и у нас много дел».
«В таком случае, Великий царь, можешь идти, когда сочтёшь нужным».
И тогда косальский царь Пасенади, восхитившись и возрадовавшись утверждению Благословенного, встал со своего сиденья и ушёл, обойдя его с правой стороны.