Саньютта-никая SN46.33

SN46.33 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

лагословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять загрязнений золота, имеющее которые, золото ни податливое, ни послушное, ни сияющее – но ломкое и не особенно хорошо подходит для обработки. Какие пять?

 [примесь] железа является загрязнением золота, имеющее которое, золото ни податливое…
 [примесь] меди является загрязнением золота...
 [примесь] олова является загрязнением золота...
 [примесь] свинца является загрязнением золота...
* [примесь] серебра является загрязнением золота, имеющее которое, золото ни податливое, ни послушное, ни сияющее – но ломкое и не особенно хорошо подходит для обработки.

Точно также, монахи, есть эти пять загрязнений ума, имеющий которые, ум ни податливый, ни послушный, ни сияющий – но ломкий и не сосредотачивается правильным образом для уничтожения пятен [умственных загрязнений]. Какие пять?

 чувственное желание является загрязнением ума, имеющий которое, ум ни податлив...
 недоброжелательность является загрязнением ума…
 лень и апатия являются загрязнениями ума…
 неугомонность и сожаление являются загрязнениями ума…
* сомнение является загрязнением ума, имеющий которое, ум ни податливый, ни послушный, ни сияющий – но ломкий и не сосредотачивается правильным образом для уничтожения пятен»[1].

  1. [1] Удивительно, но в этой сутте нет упоминания 7 факторов просветления, что указывает на тот факт, что раньше эта сутта была единым целым со следующей по счёту (как, кстати, сохранилось до сих пор в некоторых текстовых традициях).

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.