Саньютта-никая SN47.23

SN47.23 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник
1
2

Так я слышал. Однажды Достопочтенный Ананда и Достопочтенный Бхадда пребывали в Паталипутте в Петушином Парке.
И тогда, вечером, Достопочтенный Бхадда вышел из затворничества, подошёл к Достопочтенному Ананде, и обменялся с ним вежливыми приветствиями.
После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал Достопочтенному Ананде:
«Друг Ананда, в чём условие и причина упадка истинной Дхаммы? В чём условие и причина отсутствия упадка истинной Дхаммы?»

3

«Хорошо, хорошо, друг Бхадда!
Твоя сообразительность превосходна, твоя находчивость прекрасна, твой вопрос хорош.
Ты спросил меня:
«Друг Ананда, в чём условие и причина упадка истинной Дхаммы? В чём условие и причина отсутствия упадка истинной Дхаммы?»
«Да, друг».
«Поскольку, друг, четыре основы осознанности не развиты и не взращены, истинная Дхамма приходит в упадок. И поскольку четыре основы осознанности развиты и взращены, истинная Дхамма не приходит в упадок.

4

Какие четыре?
Вот монах пребывает в созерцании тела в теле, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру.
Он пребывает в созерцании чувств в чувствах…
ума в уме…
феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру.
Поскольку эти четыре основы осознанности не развиты и не взращены, истинная Дхамма приходит в упадок. Поскольку эти четыре основы осознанности развиты и взращены, истинная Дхамма не приходит в упадок».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.