Саньютта-никая SN48.45

SN48.45 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи, в восточном парке, в особняке Матери Мигары. Там Благословенный обратился к монахам:

«Монахи, [полностью] развив и взрастив какое число качеств, монах становится тем, кто уничтожил пятна [загрязнений ума] и заявил о своём окончательном знании так: «Я понимаю: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования»?

«Учитель, наши учения укоренены в Благословенном, направляемы Благословенным, находят пристанище в Благословенном. Было бы хорошо, если бы Благословенный [сам] прояснил значение этого утверждения. Услышав это из его уст, монахи запомнят это».

«Монахи, благодаря тому, что он [полностью] развил и взрастил одно качество, монах становится тем, кто уничтожил пятна [загрязнений ума] и заявил о своём окончательном знании. Что это за качество? Качество мудрости. В ученике Благородных, наделённом [качеством] мудрости, качество веры, что проистекает из него, становится утверждённым; качество усердия, что проистекает из него, становится утверждённым; качество осознанности, что проистекает из него, становится утверждённым; качество сосредоточения, что проистекает из него, становится утверждённым[1].

  1. [1] Здесь не совсем понятно, опирается ли каждое последующее качество на предыдущее, или же имеется в виду, что каждое из них опирается на мудрость. Согласно схеме Благородного Восьмеричного Пути, начальная мудрость ведёт к усердию, которое в свою очередь ведёт к осознанности, которая ведёт к сосредоточению, которое ведёт к окончательному знанию (высшей мудрости) – то есть каждое последующее качество опирается на предыдущее, но в целом, всё равно можно сказать, что все они опираются на мудрость.

Монахи, [полностью] развив и взрастив это одно качество, монах становится тем, кто уничтожил пятна [загрязнений ума] и заявил о своём окончательном знании так: «Я понимаю: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.