Саньютта-никая SN56.22

SN56.22 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

лагословенный сказал]: «Те жрецы или отшельники, которые не понимают в соответствии с действительностью: «Это – страдание»… «Это – источник страдания»… «Это – прекращение страдания»… «Это – путь, ведущий к прекращению страдания» – таких я не считаю жрецами среди жрецов и отшельниками среди отшельников; и эти почтенные не входят и не пребывают в этой самой жизни в цели отшельничества или цели жречества, реализовав это для себя посредством прямого знания.

Но, монахи, те жрецы или отшельники, которые понимают эти вещи – таких я считаю жрецами среди жрецов и отшельниками среди отшельников; и эти почтенные входят и пребывают в этой самой жизни в цели отшельничества или цели жречества, реализовав это для себя посредством прямого знания». Так сказал Благословенный. И сказав так, Счастливейший, Учитель, далее добавил:

«Тот, кто страдания не понимает,
Как и не знает страдания причины,
И ни того, где оно прекращается,
Где угасает оно без остатка;
Как и не знают, к тому же, Пути,
Что к утолению страданий ведёт –
Освобождения ума не имеет,
Освобождения мудростью также.
Он не способен конец положить,
Старость, рождение ждут лишь его».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.