Саньютта-никая SN56.24

SN56.24 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

ВСаваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, какие бы Араханты, Полностью Просветлённые, в прошлом ни пробуждались бы в вещи в соответствии с действительностью – [все они] полностью пробуждались в Четыре Благородные Истины в соответствии с действительностью.

Какие бы Араханты, Полностью Просветлённые, в будущем ни пробудятся в вещи в соответствии с действительностью – [все они] полностью пробудятся в Четыре Благородные Истины в соответствии с действительностью.

Какие бы Араханты, Полностью Просветлённые, в настоящем ни пробудились в вещи в соответствии с действительностью – [все они] полностью пробудились в Четыре Благородные Истины в соответствии с действительностью.

В какие четыре?

 в Благородную Истину о страдании,
 в Благородную Истину об источнике страдания,
 в Благородную Истину о прекращении страдания,
 в Благородную Истину о пути, ведущем к прекращению страдания.

Какие бы Араханты, Полностью Просветлённые, в прошлом… будущем… настоящем ни пробудились в вещи в соответствии с действительностью – [все они] полностью пробудились в эти Четыре Благородные Истины в соответствии с действительностью.

Таким образом, монахи, следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – страдание». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – источник страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – прекращение страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – путь, ведущий к прекращению страдания».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.