Саньютта-никая SN56.40

SN56.40 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

лагословенный сказал]: «Монахи, если монах понимает в соответствии с действительностью: «Это – страдание… источник страдания… прекращение страдания… путь, ведущий к прекращению страдания» – и тут мимо проходит отшельник или жрец – либо с востока, либо с запада, либо с севера, либо с юга – подыскивая аргумент, выискивая аргумент, думая [так]: «Я опровергну его тезис» – то не может быть такого, чтобы он смог бы заставить этого монаха поколебаться, содрогнуться, зашататься.

Представьте, монахи, каменную колонну в шестнадцать ярдов длиной: восемь ярдов её длины будет утоплено в земле, а [иные] восемь будут находиться над землёй. Даже если подует сильный порыв ветра – с востока, с запада, с севера, с юга – эта колонна не поколебалась бы, не содрогнулась, не зашаталась. И почему? Потому что у колонны глубокое основание и она надёжно установлена.

Точно также, монахи, если монах понимает в соответствии с действительностью: «Это – страдание… источник страдания… прекращение страдания… путь, ведущий к прекращению страдания» – и тут мимо проходит отшельник или жрец – либо с востока, либо с запада, либо с севера, либо с юга – подыскивая аргумент, выискивая аргумент, думая [так]: «Я опровергну его тезис» – то не может быть такого, чтобы он смог бы заставить этого монаха поколебаться, содрогнуться, зашататься. И почему? Потому что он ясно увидел Четыре Благородные Истины. Какие четыре?

 Благородную Истину о страдании,
 Благородную Истину об источнике страдания,
 Благородную Истину о прекращении страдания,
 Благородную Истину о пути, ведущем к прекращению страдания.

Таким образом, монахи, следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – страдание». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – источник страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – прекращение страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это – путь, ведущий к прекращению страдания».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.