Саньютта-никая SN56.48

SN56.48 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

лагословенный сказал]: «Монахи, представьте, если бы вся эта великая земля была бы полностью покрыта водой, и кто-нибудь бросил бы туда ярмо, с единственным отверстием в нём. И восточный ветёр нёс бы ярмо на запад, западный ветер нёс бы его на восток, северный ветер – на юг, а южный – на север. И представьте, там была бы слепая морская черепаха. Она бы всплывала на поверхность один раз в сто лет. И как вы думаете, могла бы эта черепаха, всплывающая на поверхность раз в сто лет, просунуть голову в это ярмо с единственным отверстием в нём?»

«Это было бы случайнейшим совпадением, Учитель, чтобы эта слепая черепаха, всплывающая на поверхность раз в сто лет, смогла бы просунуть голову в это ярмо с единственным отверстием в нём».

«Точно также, это случайнейшее совпадение, что кто-либо рождается человеком. Точно также, это случайнейшее совпадение, что Татхагата, достойный и правильно самопробуждённый, появляется в мире. Сейчас человеческое рождение обретено. Татхагата, достойный и правильно самопробуждённый, появился в мире. Дхамма и Виная, что изложены Татхагатой, возникли в мире.

Поэтому ваша задача – это рассмотрение: «Это – страдание… Это – причина страдания… Это – прекращение страдания». Ваша задача – это рассмотрение: «Таков путь практики к прекращению страдания».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.