Саньютта-никая SN6.7

SN6.7 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

В Саваттхи. И тогда Благословенный ушёл, чтобы провести свой остаток дня в затворничестве. Затем независимые брахмы Субрахма и Суддхаваса отправились к Благословенному и встали каждый возле притолоки двери. И тогда, имея в виду монаха Кокалику[1], независимый брахма Субрахма продекламировал эту строфу в присутствии Благословенного: «Стал бы мудрец искать измерений
Того, кто является неизмеримым?
Неизмеримого кто измеряет,
Тот, вероятно, глупец приземлённый»[2].

  1. [1] Прим. переводчика (SV): Монах Кокалика клеветал на арахантов Сарипутту и Моггаллану, из-за чего, впоследствии, на него обрушилась внезапная и болезненная смерть.

  2. [2] Комментарий: "Неизмеримый (аппамейям) – это арахант. Если кто-то пытается его измерить, то он делает это так: "У него столько-то нравственности, столько-то сосредоточения, столько-то мудрости". Под-Комментарий: "Состояния, которыми можно (кого-либо) измерить – это жажда, злоба, заблуждение. С их устранением невозможно измерить араханта посредством жажды и т.д.". В этой связи см. СН 41.7.

«Стал бы мудрец искать измерений
Того, кто является неизмеримым?
Неизмеримого кто измеряет,
Тот, вероятно, глупец приземлённый»[2].

  1. [2] Комментарий: "Неизмеримый (аппамейям) – это арахант. Если кто-то пытается его измерить, то он делает это так: "У него столько-то нравственности, столько-то сосредоточения, столько-то мудрости". Под-Комментарий: "Состояния, которыми можно (кого-либо) измерить – это жажда, злоба, заблуждение. С их устранением невозможно измерить араханта посредством жажды и т.д.". В этой связи см. СН 41.7.

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.