Саньютта-никая SN6.7
SN6.7 ""
В Саваттхи. И тогда Благословенный ушёл, чтобы провести свой остаток дня в затворничестве. Затем независимые брахмы Субрахма и Суддхаваса отправились к Благословенному и встали каждый возле притолоки двери. И тогда, имея в виду монаха Кокалику[1], независимый брахма Субрахма продекламировал эту строфу в присутствии Благословенного: «Стал бы мудрец искать измерений
Того, кто является неизмеримым?
Неизмеримого кто измеряет,
Тот, вероятно, глупец приземлённый»[2].
-
[1] Прим. переводчика (SV): Монах Кокалика клеветал на арахантов Сарипутту и Моггаллану, из-за чего, впоследствии, на него обрушилась внезапная и болезненная смерть.
-
[2] Комментарий: "Неизмеримый (аппамейям) – это арахант. Если кто-то пытается его измерить, то он делает это так: "У него столько-то нравственности, столько-то сосредоточения, столько-то мудрости". Под-Комментарий: "Состояния, которыми можно (кого-либо) измерить – это жажда, злоба, заблуждение. С их устранением невозможно измерить араханта посредством жажды и т.д.". В этой связи см. СН 41.7.
«Стал бы мудрец искать измерений
Того, кто является неизмеримым?
Неизмеримого кто измеряет,
Тот, вероятно, глупец приземлённый»[2].
-
[2] Комментарий: "Неизмеримый (аппамейям) – это арахант. Если кто-то пытается его измерить, то он делает это так: "У него столько-то нравственности, столько-то сосредоточения, столько-то мудрости". Под-Комментарий: "Состояния, которыми можно (кого-либо) измерить – это жажда, злоба, заблуждение. С их устранением невозможно измерить араханта посредством жажды и т.д.". В этой связи см. СН 41.7.