Саньютта-никая SN6.8
SN6.8 ""
Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник
В Саваттхи. И тогда Благословенный ушёл, чтобы провести свой остаток дня в затворничестве. Затем независимые брахмы Субрахма и Суддхаваса отправились к Благословенному и встали каждый возле притолоки двери. И тогда, имея в виду монаха Катаморакатиссаку[1], независимый брахма Субрахма продекламировал эту строфу в присутствии Благословенного: «Стал бы мудрец искать измерений
Того, кто является неизмеримым?
Неизмеримого кто измеряет,
Тот, вероятно, глупец слабоумный».
-
[1] Монах-пособник Девадатты, который помогал ему в расколе Сангхи.
«Стал бы мудрец искать измерений
Того, кто является неизмеримым?
Неизмеримого кто измеряет,
Тот, вероятно, глупец слабоумный».
ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.